Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Nous sommes en train de l'étudier avec soin.
我们正在仔细审阅这份报告。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工作没有审校在当地审阅。
Les notes explicatives font partie intégrante du présent état et il convient de s'y reporter.
附注为表的组成部分,应一并审阅。
Depuis, d'autres chapitres ont également été affichés pour examen et observations.
其后已将其他章节放在网站上供审阅和征求意见。
Après réflexion sur le communiqué, la Fédération a formulé sa propre déclaration contre le terrorisme.
在初步审阅公报之后,联合会起草的反恐声明。
Le Bureau a examiné ces réponses et établi le présent rapport avec l'aide du Secrétariat.
主席团审阅这些答复,并在秘书处的助编写报告。
À l'heure actuelle, les autorités irlandaises procèdent à un examen minutieux du rapport du Groupe d'experts.
爱尔兰当局正在认真审阅专家组的报告。
Elles pourront également être présentées aux délégations lorsque celles-ci examineront le chapitre pertinent du budget.
当各代表团对预算的有关部分进行审议时,这些资料也可提交给各代表团审阅。
Il a notamment examiné en détail les informations provenant de sources publiques et les documents disponibles.
这包括密切审查已公开的资料和审阅一些文件。
Le Groupe de travail a ensuite examiné, paragraphe par paragraphe, les dispositions révisées du document de travail.
工作组随后逐段审阅工作文件的订正条款。
En ce qui nous concerne, nous créerons les conditions techniques nécessaires pour assurer l'accès aux archives.
就我们而言,我们将为审阅我们的档案文件创造必要的技术条件。
C'est pourquoi nous recommandons la lecture et l'étude de ces rapports.
今年在西班牙和萨尔瓦多举行的中等收入国家发展合作国际会议的报告都列出这些因素,我们建议各代表团审阅这些报告。
Les rapports du CCI ont été communiqués aux cadres concernés du Fonds pour information et examen.
已把联检组的报告送给人口基金的有关管理人员,供其参考和审阅。
Un projet a également été communiqué au Secrétaire général et aux organes compétents du système des Nations Unies.
报告的草稿曾请秘书长和联合国内有关机构审阅。
Nous prions le Secrétaire général d'examiner les recommandations de cette mission afin de les mettre en oeuvre.
我们呼吁秘书长审阅实地调查团的建议,以便使这些建议得到执行。
La présente réponse devrait être lue en conjonction avec la réponse présentée par la présidence de l'Union européenne.
这一答复应与欧洲联盟主席代表欧盟即将提出的答复一道审阅。
Nous avons soigneusement étudié le rapport sous examen sur lequel je voudrais, à présent, faire quelques remarques.
我们非常仔细地审阅审议中的报告,我现在谨就其发表几点见解。
Malheureusement, la présentation tardive de certains rapports n'a pas permis à la délégation américaine de les examiner attentivement.
遗憾的是,审计委员会的某些报告没有及时提交,使美国代表团无法适当审阅。
Le procureur de la police, en étroite coopération avec un enquêteur expérimenté, examine toutes les déclarations d'opération suspecte.
警方律师与一名经验丰富的调查员密切合作,负责审阅收到的可疑交易报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec une garantie: l'anonymat total de l'aviseur.
- 保证:匿名。
Et si, ça existe, et d'ailleurs on remercie même Lamys Hachem qui a relu le script et qui est justement archéozoologue.
如果些关系属实的话,我们要感剧本的考古学家Lamys Hachem。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释