有奖纠错
| 划词

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建构客观性的先决条件吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.

2 该以其新闻道的严肃性和客观性而著称。

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

历史的客观性是否意味着历史学家的公正性?

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le rapport pour son équilibre et son objectivité.

的平衡性和客观性

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le texte de la résolution manque d'objectivité et d'équilibre.

因而,决议的案文缺乏客观性和平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleinement confiance en leur objectivité et leur professionnalisme.

完全相信他客观性和专业精

评价该例句:好评差评指正

À des fins d'objectivité, il faudra déterminer à quelle date faire commencer la période d'examen.

为保证客观性,须确定审查的追溯期。

评价该例句:好评差评指正

C'est à la direction, et non au BSCI, qu'incombe la gestion des risques.

试图管理风险将有损内部审计活动的客观性

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder remet en question l'objectivité et l'intégrité du rapport.

这种做法令人质客观性和完整性。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion confirme le manque d'objectivité de ceux qui ont préparé le rapport.

这一结论证实了那些起草者的不客观性

评价该例句:好评差评指正

C'est le produit d'une escroquerie politique, dépourvu de toute objectivité et de toute équité.

这是一个政治欺骗的产物,缺乏客观性和公正性。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'examen devraient être normalisées, objectives et transparentes.

考试程序应该标准化,具有客观性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à assurer l'objectivité et la fiabilité des informations recueillies.

必须确保经过处理的信息的客观性和可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Les pays épris de paix sauront juger de l'objectivité de ces raisons.

爱好和平的国家将能够判断这些原因的客观性

评价该例句:好评差评指正

La délégation iraquienne émet donc des réserves quant à leur objectivité.

因此,伊拉克代表团对其客观性持保留态度。

评价该例句:好评差评指正

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Elle compte sur l'objectivité du BSCI pour évaluer cet apport.

管理层为了评估这些投入,需要依靠监督厅的客观性

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité règle également sa conduite conformément aux principes de confidentialité, d'impartialité, d'universalité et d'objectivité.

小组委员会还应遵循保密、公正、普遍性和客观性原则。

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité est l'un des principes fondamentaux de la mission de la Haut Commissaire.

客观性是高级专员执行任务所依据的基本准则之一。

评价该例句:好评差评指正

La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.

委内瑞拉代表团呼吁特别员更具有客观性和公正性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hexaploïde, hexapode, hexapolaire, hexapôle, Hexapus, hexastannite, hexastibiopalladite, hexastyle, hexatétraèdre, hexathionate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Par exemple, Otto dix sera l'un des instigateurs de la nouvelle objectivité.

例如,奥托十将是新的鼓动者之一。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On va pas se mentir à ce stade de la vidéo, mon objectivité est ruinée.

不说谎,看到这视频之后,我已经毫无可言了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il est surtout connu pour le sérieux de ses informations et l’objectivité qu’il s’efforce de maintenir.

它尤以它一贯努力维持的新闻的严肃而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

L'objectivité d'une photo, pour rester sur cet exemple, est un vieux débat.

就这例子而言, 照片的是一古老的争论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Aujourd'hui, il dit qu'il doute de l'impartialité, de l'objectivité, du juge Jean-Michel Gentil.

今天,他说他怀疑让-米歇尔·真蒂尔法官的公正

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和自然主义小说和准确的追求居于首位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Donc nous demandons leur libération immédiate, il est inacceptable de traiter de la sorte des journalistes connus pour leur objectivité et leur professionnalisme.

因此,我们呼吁立即释放他们,以这种方式待以其和专业而闻名的记者是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'indicatif est le mode de l'objectivité, de la certitude alors que le subjonctif est le mode de la subjectivité, du doute, et de l'incertitude.

指示、确定模式,而子约束是主、怀疑和不确定模式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Réagissant aux commentaires de Moscou, où il était hier, le ministre français des Affaires étrangères, Laurent Fabius, s'est déclaré " surpris par l'attitude russe car ils ne mettent pas en cause le rapport mais l'objectivité des inspecteurs" .

法国外交部长洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)在回应他昨天所在的莫斯科的评论时表示,他" 俄罗斯的态度感到惊讶,因为他们不质疑报告,而是质疑检查人员的" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexéthal, hexine, hexitol, hexoate, hexobarbital, hexobarbitone, hexoctaèdre, hexoctaédrique, hexode, hexogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接