有奖纠错
| 划词

La session a été ouverte par le Président de la Commission, Peter Croker.

委员会主席Peter Croker宣布会议

评价该例句:好评差评指正

S. E. M. Rosenthal a ouvert la réunion et présenté les membres du Bureau du Conseil économique et social.

Rosenthal大使宣布会议绍经济及社会理事会主席团成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a ouvert le débat sur le projet de cadre de référence et d'ordre du jour de l'atelier.

主席宣布会议讨论职权范围草案和工作议程。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants du Secrétariat ont également pris part au débat.

经济及社会理事会主席宣布会议绍了理事会主席团成员,并指出这次会议是理事会主席团同职司委员会主席团间的系列会议中的

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde.

担任主持人的工组织总干事宣布圆桌会议

评价该例句:好评差评指正

2e séance Le Président de la Grande Commission, S.E. M. Miguel d'Escoto Brockmann, ouvre la séance de la Commission.

第2次会议 主要委员会主席德斯科托·布罗克曼先生阁下宣布委员会会议

评价该例句:好评差评指正

Le président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un tiers au moins des membres du Conseil sont présents.

主席可在至少三的理事会成员出席会议的情况下,宣布会议并准许进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le président peut déclarer la séance ouverte et permettre que le débat commence lorsqu'un tiers au moins des membres du Conseil sont présents.

主席在至少有三的理事会成员出席会议的情况下,可宣布会议并准许进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachusetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.

讨论主持人、马萨诸塞州坎布里奇哈佛大学约翰·肯尼迪政治学院院长Lincoln C.Chen宣布圆桌会议

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachussetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.

讨论主持人、马萨诸塞州坎布里奇哈佛大学约翰·肯尼迪政治学院院长Lincoln C.Chen宣布圆桌会议

评价该例句:好评差评指正

En ouvrant la session, l'animateur a fait observer que les travaux des organes subsidiaires du Conseil de sécurité pouvaient avoir des incidences de vaste portée.

主持人在宣布会议时指出,安理会附属机构的工作可产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs des deux réunions se passent bien, et le Bureau a été informé que le Président sud-africain, Thabo Mbeki, entend prononcer des discours d'ouverture.

两次会议的筹备工作正在顺利进行,主席团得知南非总统塔博·姆贝基打算宣布会议

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur exécutif du développement durable et d'un environnement sain de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a ouvert la table ronde.

担任主持人的世界卫生组织(卫生组织)可持续展与健康环境问题执行主任宣布圆桌会议

评价该例句:好评差评指正

À la 3e séance, le Président du Mexique, M. Vicente Fox, et le Président de la Conférence ont ouvert le débat au sommet et fait une déclaration.

在第3次会议上,墨西哥总统兼会议主席比森特·福克斯宣布会议首脑部,并在会上言。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, S. E. M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations Unies, a prononcé son message à la Conférence et au monde avant l'ouverture de celle-ci par le Président Kérékou.

,联合国秘书长科菲·安南先生阁下向会议和全世界表演说,接着克雷库总统宣布会议正式

评价该例句:好评差评指正

Au Sommet de Guadalajara, en mai dernier, a été annoncé le lancement du processus requis pour que l'Amérique centrale signe un accord d'association avec l'Union européenne, comprenant un accord de libre-échange.

今年5月,在瓜达拉哈拉首脑会议宣布个进程,将导致在中美洲同欧洲联盟间达成联系协定,将包括项自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu deux séances le matin, parce que le Président a convoqué une première séance, nous l'avons eu, il a dit « La séance est levée » et nous avons eu une deuxième séance.

我们今天上午举行了两次会议,因为主席先宣布会议来他说“会议休会”,我们于是开了第二次会议

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush a ouvert la conférence et s'est engagé à déployer des efforts au cours de sa présidence en vue de faire tout son possible pour aider les parties à atteindre leur ambitieux objectif.

布什总统宣布会议,并承诺在其担任总统期间竭尽全力,帮助各方实现其雄心勃勃的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Président ne déclare une séance de la réunion de la Conférence des Parties ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des Parties à la Convention sont présentes.

除非至少有三的《公约》缔约方出席,否则主席不得宣布缔约方大会会议或允许进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a été ouverte le lundi 23 juin 2008 à 10 h 40 par M. John Michuki, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles et Président de la huitième réunion de la Conférence des Parties.

6月23日星期上午10时40,肯尼亚环境和矿产资源部部长、缔约方会议第八次会议主席John Michuki先生宣布会议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多边会谈, 多边结算, 多边贸易, 多边贸易协定, 多边劈理, 多边契约, 多边清算, 多边条约, 多边形, 多边形的对角线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Jean Castex l'a annoncé, il souhaite conclure le Ségur de la santé dès cette semaine.

让·卡斯泰(Jean Castex)宣布他希望从这周开始结束卫生圆桌会议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

L'intersyndicale annonce une nouvelle journée d'action le mardi 6 juin.

工团间会议宣布 6 6 日星期二开始新的行动日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1合集

Cette annonce tombe bien mal, à 2 jours du caucus de l'Iowa, qui marque véritablement le coup d’envoi de la course à la Maison Blanche.

宣布非常糟糕,在爱荷华州预选会议前2天,这确实标志竞选的开始

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12合集

Après avoir reçu le rapport des députés Alain Claeys et Jean Leonetti , François Hollande a annoncé l'ouverture d'un débat parlementaire en janvier. Le rapport présente deux propositions.

在收到会议员Alain Claeys和Jean Leonetti的报告后,弗朗索瓦·奥朗德宣布开始议会辩论。报告提出了两项建议。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Voici l’ordre du jour définitif de la dix-neuvième session du Conseil de défense planétaire. Nous allons aujourd’hui annoncer les noms des candidats retenus pour le programme Colmateur et procéder au lancement officiel de celui-ci.

“行星防御理事会第十九次会议现在进入最后议程:公布最后入选的面壁者名单,并宣布面壁计划开始。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9合集

Mais cette fois c'est le président Porochenko, qui, publiquement, déclarait espérer le début d’un règlement pacifique du conflit lors de la rencontre OSCE – Russie- Ukraine, vendredi à Minsk en Biélorussie.

但这次是波罗申科总统公开宣布,他希望周五在俄罗斯明斯克举行的欧安组织 - 俄罗斯 - 乌克兰会议开始和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2合集

Le président français François Hollande a annoncé mercredi en Conseil des ministres que le contingent français au Mali " devrait diminuer" à partir du mois de mars, a indiqué la porte-parole du gouvernement Najat Vallaud-Belkacem.

总统弗朗索瓦·奥朗德星期三在部长会议宣布,法驻马里特遣队“应该从三开始减少”,政府发言人Najat Vallaud-Belkacem说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3合集

En annonçant cette rencontre, le Premier ministre arménien affirme espérer qu'une entente sera possible sur toutes les questions préalables à l'ouverture de négociations pour un accord de Paix. Les deux hommes s'étaient déjà vus en décembre.

亚美尼亚总理在宣布这次会议时说,他希望在开始和平协定谈判之前,能够就所有问题达成协议。两人在12就已经见过面了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5合集

L'ancien chef de l'État brésilien a lancé ce samedi sa candidature à la prochaine présidentielle pour, dit-il, « reconstruire le Brésil » . Il en a fait l'annonce durant un meeting à Sao Paulo devant des milliers de partisans. Le scrutin aura lieu en octobre.

这位巴西前家元首周六开始竞选下届总统选举,他说,“重建巴西”。他在圣保罗举行的会议上在数千名支持者面前宣布了这消息。投票将于 10 进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元, 多辩, 多病, 多病的, 多病的人, 多病的体质, 多病者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接