有奖纠错
| 划词

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人他们获胜了。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.

尼古拉•萨科齐,必须控制公共开支。

评价该例句:好评差评指正

Tripoli a renoncé fin 2003 à avoir des armes de destruction massive.

的里波里在2003年末已经了大规模杀伤性武器。

评价该例句:好评差评指正

Au procès, le requérant a plaidé non coupable.

审判期间,申诉人无罪。

评价该例句:好评差评指正

Rien dans la communication ne vient étayer cette supposition.

来文并未提供证据佐证

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, Israël a affirmé qu'il appuyait le mandat de l'UNRWA.

以色列一再它支持工程处工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

,身体不适必须请教医生。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne militaire n'est en aucune manière en rapport avec ses objectifs déclarés.

军事行动与其的目标毫不相符。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur prétend n'avoir jamais reçu cet avis.

提交人他一直未收到个通知。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait valoir que l'État partie n'a pas contesté ces faits.

,缔约国并未反事实。

评价该例句:好评差评指正

Israël a répété à maintes reprises qu'il appuie le mandat de l'Office.

以色列屡次它支持工程处的任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Il dit avoir été sauvagement battu pendant sa détention.

,他在被拘留时遭到拷打。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie ajoute que ce grief est dénué de fondement.

缔约国还认为,不值得考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ils prétendent que les fermes de Chebaa sont syriennes.

他们沙巴阿农场是叙利亚人的。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de l'attaque.

恐怖主义组织哈马斯对此项攻击负责。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur affirme avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人国内补救办法已援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Tel est leur objectif déclaré et c'est ce contre quoi nous luttons.

是他们的目的,是我们抗击的原因。

评价该例句:好评差评指正

Qui oserait affirmer que ce que nous faisons suffit?

有谁能够,我们所做的已经足够?

评价该例句:好评差评指正

Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.

地方当局继续工作是社区责任。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que ce témoin n'était pas présent lors de l'achat des objets.

,购买物品时该证人并不在场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


高速铁路, 高速直线滑雪, 高台, 高抬贵手, 高抬价格, 高谈阔论, 高谈阔论者, 高碳, 高碳钢, 高碳锰钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle fut déclarée orpheline de père et de mère.

她被宣称父母双亡。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle encourage les petites filles noires à avoir confiance en elles et se proclame féministe.

她鼓励黑人小女孩要有自信,并宣称自己是一名女权

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Toutefois, les internautes de ce monde se sont prononcés pour en déterminer des nouvelles.

但是,这个世界互联网用户已经宣称确定了新闻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les princes et les rois, à leur tour, s'affirment comme des Preux.

反过来,王子和国王则宣称自己是伟人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sur les trois, il y a tout juste 20% de l'ingrédient qui est vanté sur l'emballage.

在这三种产品中,含量只有20%成分被印在包装上宣称

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce qu'un dénommé Jules Ferry a décrété que cela nuisait à l'identité et à l'unicité de la nation.

因为一个名叫儒勒·费里政治家宣称,这有损国家身份认同和一性。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Encore une fois, Apple annonce qu'il est surpuissant, même plus puissant que certains PC de bureau.

Apple又一次宣称性能是压倒性,甚至比一些台电脑更强大。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Brusquement, à quatre heures de l'après-midi, il s'habilla et annonça qu'il sortait.

他在下午四点钟突然穿上衣服,宣称他要出门。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le préfet s'agita et déclara que, dans tous les cas, ce n'était pas une bonne façon de raisonner.

省长激动起来,他宣称,无论如何,这样推理不是个好办法。

评价该例句:好评差评指正
Topito

D’ailleurs les Bretons ont réussi à s’attribuer par intimidation la paternité générale des choses cool existant sur terre.

此外,布列塔尼人已经成功地以恐吓宣称他们是地球上最酷东西制作

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Ce qui compte, proclame-t-il, c'est la réalité sur le terrain.

宣称,重要是实地现实。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Alors ? Alors, déclara Studler, il n’y a pas d’hésitation : il faut que ça finisse au plus tôt.

—那么?那么,斯图德雷宣称,不要再犹豫了;应该尽早地结束它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A 65 ans, il clame son innocence.

65岁时,他宣称自己是无辜

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc il serait vraiment prématuré et tout à fait exagéré de crier victoire.

因此,宣称胜利还为时过早,而且相当夸张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une réalité bien loin des ambitions affichées.

- 现实与所宣称抱负相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis ils ont recouvert la base d'un grand dôme, prétextant que le complexe serait consacré à l'étude de l'activité solaire.

最后坑用一个大弯顶盖上了,对外宣称是一个研究太阳活动机构。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

« La gauche peut mourir » a déclaré le Premier ministre français.

" 左派可能会死," 法国总理宣称

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

10 % d'entre eux se déclarent végétaliens.

其中 10% 宣称自己是素食

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Parce que c'est un ancien quartier de hippie, qui s'est autoproclamé ville.

因为它是一个前嬉皮士区,它宣称自己是一个城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Avant de partir, le secrétaire d’Etat américain se déclare optimiste sur le processus de paix.

在离开之前,美国国务卿宣称自己对和平进程持乐观态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


高位截肢, 高位截肢者, 高位芽植物, 高温, 高温测量的, 高温超导体, 高温处理, 高温的, 高温地蜡, 高温反应堆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接