有奖纠错
| 划词

Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.

凯达成员必须效忠,并执行乌萨马·本·拉丹的命令。

评价该例句:好评差评指正

La séance a donc été suspendue jusqu'à une date ultérieure.

尽管各位议员效忠,但当天却未能举出宪法规定的议长和两名副议长,因此会议推迟召开。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

绝不能让他们戴着其他面具或效忠新的主子,渗透到政府中。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.

Lorsque静秋将回到他的家庭陷入欲望,两个青少年效忠的山,象征着小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Prêter le serment suivant : « En demandant la citoyenneté estonienne, je m'engage à être dévoué à l'ordre constitutionnel de l'Estonie ».

(7) :“我申请爱沙尼亚公民权,效忠爱沙尼亚宪法。”

评价该例句:好评差评指正

Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.

我也希望指出,共和国总统择,只能遵守他效忠的《宪法》。

评价该例句:好评差评指正

Martin McGuinness, membre élu du Sinn Féin au Parlement pour l'Irlande du Nord, a été tenu de prêter serment d'allégeance à la monarchie britannique avant de siéger au Parlement.

Martin McGuiness是北爱尔兰新芬党的一名民国会议员,他被要求在就任议员前效忠英国君主立宪制。

评价该例句:好评差评指正

1829-1830. Tocqueville assite avec Gustave de Beaumont aux cours de Guizot à la Sorbonne sur l'histoire de la civilisation en Europe. En 1830 août, Tocqueville prête serment au Roi Louis-Philippe.

托克维尔与古斯塔夫德博懞列席于基佐在索邦大学讲授的关于欧洲文明史的课程。1830年八月,托克维尔履行效忠国王路易飞利浦。

评价该例句:好评差评指正

Certains maintiennent que Guam est déjà autonome dans les faits parce qu'il y a des élections locales, toutefois les officiels élus localement font serment d'allégeance aux États-Unis d'Amérique et sont tenus de respecter les lois de ce pays.

尽管一些人认为,关岛已实施有效自治,因为存在地方举,但由地方出的官员要向美利坚合效忠,并受该国法律约束。

评价该例句:好评差评指正

Si les personnes qui apportent leur concours pendant l'enquête ne sont pas liées par serment à l'Organisation des Nations Unies, elles devront déclarer solennellement qu'elles s'acquitteront de leurs devoirs de bonne foi, loyalement et avec impartialité, compte dûment tenu du caractère confidentiel des travaux.

如果在调查期间提供协助的人员不需效忠联合国,则应要求他们庄严他们将诚信、忠实、不偏不倚地履行职责并且将对调查工作予以保密。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, forcer un candidat à un poste dans l'administration à prêter serment d'allégeance à une religion donnée peut s'apparenter à de la coercition de la part de l'État en question et constitue une atteinte à la liberté de religion ou de conviction.

因此,强迫希望担任某公职的个人效忠某一宗教可能构成国家胁迫,将违反个人的宗教或信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'il a satisfait à ces différentes conditions, le candidat à la nationalité jamaïcaine se voit délivrer un certificat de naturalisation et, après avoir prêté serment en bonne et due forme, devient citoyen jamaïcain à compter de la date d'émission dudit certificat.

申请人一旦符合这些条件,将颁发归化证书;申请人在按规定效忠之后,便在得到归化证书之日成为牙买加公民。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a conclu que demander aux auteurs de la requête de prêter serment sur les Évangiles équivalait à d'exiger de deux représentants élus du peuple qu'ils jurent allégeance à une religion donnée, ce qui n'était pas compatible avec les dispositions de l'article 9 de la Convention.

法院最终认定,“要求申诉人对福音书等于要求两个民代表效忠某一宗教,这不符合《公约》第9条的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乳色玻璃, 乳色的, 乳石, 乳石英, 乳熟, 乳霜, 乳水, 乳酸, 乳酸铵, 乳酸发酵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le comte ne prête allégeance qu'au roi seul.

伯爵只宣誓效忠王。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Abu Sayyaf a fait allégeance au groupe Etat islamique.

阿布沙耶夫宣誓效忠家集团。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但这是一个非常有力,甚至是政治性手势:它是一种缔结联盟或向某人宣誓效忠方式。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance, et respect de la voie chevaleresque.

宣誓效忠,服从和尊重骑士之路仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Les assassins du prêtre avaient fait allégeance au groupe Etat Islamique.

杀害神宣誓效忠家集团。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tant qu'on jure fidélité à Rome et qu'on célèbre le culte de l'empereur, on peut bien rajouter tous les dieux qu'on veut.

只要我们宣誓效忠罗马,庆祝对皇帝崇拜,我们就可以加所有我们想要神。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

L'homme abattu par les forces de l'ordre avait notamment prêté allégeance au groupe Etat Islamique dans une vidéo...

这名被警察枪杀男子在一段视频中特别宣誓效忠家集团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce groupe a prêté allégeance à Daech en 2019 et sème depuis la terreur dans la région.

该组织于 2019 年宣誓效忠,此后一直在该地区散布恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Abou Bakr al-Baghdadi appelle alors tous les musulmans à lui prêter allégeance, depuis la grande mosquée al-Nouri de Mossoul.

阿布·巴克尔·巴格达迪随后呼吁所有穆林从摩苏尔努里清真寺宣誓效忠他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On y a retrouvé le prince William qui a prêté allégeance à son père avec à ses côtés, son épouse, Kate.

我们在那里找到了威廉王子,他在妻子凯特陪同下宣誓效忠亲。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

À ses côtés, un Gabriel Attal, un peu fébrile, approuve tout en enchaînant avec un vibrant serment d'allégeance au chef de l'État.

在他身边,略显狂热加布里埃尔·阿塔尔表示赞同,同时宣誓效忠家元首。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'organisation politique du royaume semble donc reposer sur un système de vassalité puisque les sources arabes mentionnent d'autres rois, qui auraient prêté allégeance au grand roi du Mali.

政治组织似乎基于附庸制度,因为阿拉伯资料提到了其他王,他们会宣誓效忠伟大马里王。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il s'agissait au Moyen Age, d'une des procédure les plus éminente de la féodalité la promesse de dévouement absolu dans vassale envers son seigneur.

在中世纪时," hommages" 指是封建制度里最有特点仪式之一,即分封臣子向君王宣誓绝对效忠

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Tout récemment en tout cas l'organisation de l'Etat Islamique avait invité les talibans du Pakistan et d'Afghanistan à faire allégeance à leur emir Abou Bakr al-Baghdadi.

无论如何,最近伊组织已邀请巴基坦和阿富汗塔利班宣誓效忠他们埃米尔阿布·巴克尔·巴格达迪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Dans la ville de Derna, dans l'est de la Libye, des dizaines de combattants islamistes auraient prêté allégeance à Abou Bakr al-Bagdadi, le dirigeant de l'EI.

据报道,在利比亚东部城市德尔纳,数十名伊战士宣誓效忠领导人阿布·贝克尔·巴格达迪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Albinus progresse sur le territoire sans rencontrer de résistance, il a avec lui trois légions qui lui ont juré fidélité et emprunte la voie pavée qui mène jusqu'à Rome en passant par Lyon.

阿尔比努在没有遇到抵抗情况下在领土上前进,他带着三个宣誓效忠军团,并走上了通过里昂通往罗马道路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Dans une atmosphère qui n’est pas sans rappeler celle qui prévalait durant la guerre froide, les participants doivent jurer fidélité au roi et à la nation et chanter des chansons patriotiques.

在一种让人想起冷战氛围中,参与者必须宣誓效忠王和家,唱爱歌曲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– et je me demande… comment se fait-il que tous ces sorciers ne soient jamais venus au secours de leur maître à qui ils avaient juré une fidélité éternelle ?

—我问我自己… … 为什么这帮巫师一直不来帮助他们主人,帮助他们宣誓要永远效忠人?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les répétitions des derniers jours n'ont en tout cas pas empêché l'émotion de surgir lorsque William, l'héritier, prête allégeance à son père dont les yeux rougis racontent un destin hors du commun.

无论如何,最近几天排练并没有阻止继承人威廉宣誓效忠情绪,他双眼通红, 预示着非凡命运。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Les Etats-Unis ont indiqué mercredi qu'ils surveillaient étroitement la situation dans l'est de la Libye, alors que des informations évoquent des factions extrémistes dans la région ayant prêté allégeance à l'Etat islamique (EI).

2. 美周三表示,它正在密切关注利比亚东部局势,有报道称该地区极端主义派别已宣誓效忠(IS)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乳酸铁, 乳酸铜, 乳酸脱氢酶, 乳酸细菌科, 乳酸锌, 乳酸血, 乳酸亚铁, 乳酸盐, 乳酸银, 乳糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接