L'activité principale consiste à concevoir la décoration intérieure et de décoration.Apparence extérieur de l'immeuble performance!
主要从事内装潢装饰设计.外建筑外观的表现!
Certaines utilisations traditionnelles de la biomasse ne sont pas viables car elles privent les sols d'éléments nutritifs indispensables et polluent l'air à l'intérieur des bâtiments et à l'extérieur, ce qui a une incidence sensible sur la santé.
对生物能源的某些传统使用并非可持续的,因为它们会使土壤丧失所需要的养料,造成内和外的空气污染,带来严重的健康影响。
Certaines matières vaporisées à partir d'équipements extérieurs se disperseront largement en faibles concentrations dans l'atmosphère. D'autre part, des particules de produits polymériques (mousse) traités au c-pentaBDE peuvent être rejetées dans l'environnement à partir d'équipements extérieurs contenant cette substance.
尽管从外设备挥发的材料在空气中将会广泛分散开,其密度很低,但是,含有商用五溴二苯醚的聚合体(泡沫)产品的微粒物质可以从含有商用五溴二苯醚的外设备中释放出去。
De l'avis du Comité, les sites non excavés, à supposer qu'ils n'aient jamais été exposés aux polluants atmosphériques provenant des puits de pétrole incendiés, l'ont été probablement beaucoup moins que les matériaux du patrimoine culturel situés en plein air ou en milieu abrité.
专员小组认为,未挖掘的遗迹受到石油大火空中污染物任何危害的可能性大大低于内或外的文物。
De l'avis du Comité, bien que la probabilité d'identifier les dégâts provoqués aux matériaux du patrimoine culturel situé en plein air par des polluants atmosphériques provenant des puits de pétrole incendiés, et de distinguer ces dégâts de ceux qui sont provoqués par d'autres facteurs, soit faible, elle ne saurait être exclue complètement.
专员小组认为,尽管查明石油大火产生的空中污染物对外文物的损害和将此种损害与其他来源的损害加以分的可能性很小,但不能将此完全排除。
Il est particulièrement inquiet de la pratique de certains établissements de ce type consistant à mettre des détenus à l'isolement pendant de longues périodes et à ne les autoriser à quitter leur cellule à des fins récréatives que cinq heures par semaine, dans des conditions de stricte surveillance et dans un environnement dépersonnalisé.
它特别关切的是,某些这种机构对被拘留者实行长期封闭式关押,每周只给他们五个小时的外活动时间,而且一般都是在非人性化的环境下受到严格管制。
Cependant, il importe également de rappeler que les besoins humains croissants en énergie sont à l'origine de plusieurs autres problèmes écologiques, tels que la pollution à l'intérieur et à l'extérieur des locaux et ses effets sur la santé, les dégâts causés aux écosystèmes par les barrages et le déboisement, les déversements d'hydrocarbures en mer, et le stockage définitif des déchets nucléaires.
然而,同样重要的是应当注意到,人类对能源不断增大的需求牵连着几个其他的环境问题,包括内外的空气污染及其健康后果,堤坝和砍伐林木给生态系统造成的损坏、海上的石油溢漏,以及核废料的置。
Chaque foyer doit également détenir une trousse de premiers soins et des articles connexes; Buanderie: Une buanderie gratuite devrait être disponible dans le centre d'accueil; Espace de loisirs: Un espace de loisirs, même restreint, doit être proposé à l'intérieur et en plein air dans de bonnes conditions de sécurité; Espace de rangement: Chaque centre d'accueil devrait disposer d'une pièce de rangement.
每个收容所还应有急救箱和有关物品; 洗衣房及设施:收容所应洗衣房和洗衣设备,免费提供; 娱乐:应有内和安全的外娱乐,即使面积不大; 储藏:每个收容所最好应有一个专门的储藏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。