有奖纠错
| 划词

Regardant du sommet, on voit de jolis villages et des champs étendus.

在山顶上眺望,可以看到美丽村庄田野。

评价该例句:好评差评指正

Mais, aujourd'hui, les questions de sécurité ont une portée plus grande.

但在今天,安全问题涉及范围了。

评价该例句:好评差评指正

Une mission dotée d'un mandat aussi large que celui de l'ATNUTO exige un investissement important.

像东帝汶过渡当局这样任务特派团需要相当大投资。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son importante superficie, la télédétection représente pour l'Australie une solution rentable.

由于其地域,对澳大利亚而言,遥测是一种成本有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Bassin Parisien, qui couvre plus du quart de la surface française, est la plus vaste région naturelle.

巴黎盆地占法国领土面积1/4,是自然区域。

评价该例句:好评差评指正

Ce mandat n'empiète pas sur celui de l'Instance permanente, très différent et très étendu.

特别报告员任务常设论坛任务之间没有重叠,后者是相当不同非常

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le lien entre les Accords de l'OMC et le droit international coutumier est plus large que cela.

贸组织协定与习惯国关系更加

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est dit d'avis qu'un large éventail d'initiatives y était présenté sous une forme utile.

委员会认为报告通过良好形式提出了范围举措。

评价该例句:好评差评指正

Il montrait également qu'elle était capable d'exprimer une vision ample et complexe du commerce et du développement.

还显示它能够对贸易与发展具有综合认识。

评价该例句:好评差评指正

Il faut essayer de ne pas se perdre dans l'identification et le traitement de zones beaucoup trop étendues.

应该努力避免因确认处理地域过于而迷失方向。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'approche globale des règles relatives à la responsabilité de l'État est probablement trop large à cette fin.

另一方面,对此而言,关于国家责任规则 所采用那种包罗万象方式又可能过于

评价该例句:好评差评指正

Une compréhension du vaste domaine et des possibles implications de l'apprentissage permanent peut parfaitement être illustrée à l'aide d'exemples pratiques.

通过实子可大大加深对终生学习范围可能影响理解。

评价该例句:好评差评指正

En temps de guerre ou de proclamation de l'état d'exception, ces pouvoirs peuvent être plus étendus qu'en temps de paix.

在战争或国家紧急状态间,这些权力可以比平时期更为

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'ampleur de cette collaboration sur le terrain, une coopération régulière et durable avec l'Union européenne est essentielle.

鉴于该领域这项合作十分,定期持续地与欧盟协商是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Même si les éléments d'appréciation sont fixés ou préétablis, leur appréciation et la quantification permettaient une marge de décision étendue.

尽管评估标准是固定或者预先确定,但是评估以数字来确定过程允许有决定余地。

评价该例句:好评差评指正

La liberté des enfants doit se limiter à la libre réflexion et expression émanant de leur caractère libéral, créateur et humaniste.

儿童自由应该以从其心胸、创造精神人道性质中产生思想自由表达意见自由为界限。

评价该例句:好评差评指正

Le vaste réseau de services à forte ingénierie de conception et de construction capacité de fournir aux clients des services plus complets.

服务网络加以强大设计及工程施工能力,为客户提供更全方位服务。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation sensible de ces dépenses s'explique en particulier par le fait que les nouveaux locaux seront plus vastes que les locaux actuels.

有关费用大幅度增加,主要是新房地面积比现有

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient prendre des engagements multilatéraux plus étendus et à plus long terme visant à s'attaquer aux causes profondes des migrations irrégulières.

各国应当作更、更长期多边承诺,以解决非正常移民根本原因。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses infractions relevant de la vaste catégorie de la criminalité économique et financière pourraient évidemment être aussi commises par des sociétés légitimes.

于被包括在经济金融犯罪范畴中许多犯罪,合法公司当然也有可能成为其犯罪主体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler, débroussailleuse, débrousser, débruitissement, débrutir, débrutissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

La zone était si vaste qu'elle prenait l'apparence d'une gare de transit.

检查站和飞机过境等候区一样宽广

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce système-là donne une sorte de gigantesque spectre, qui est aussi large que profond.

这一系统提供了一个巨大范围,既宽广又深邃。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les vastes contours de ce front étaient marqués par des cheveux épais, plats et d’un noir de jais.

这前额宽广轮廓被一片厚、直、煤玉般黑头发勾勒出来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce hors-la-loi au grand coeur aurait parcouru la forêt de Sherwood en volant aux riches pour redistribuer aux pauvres.

这个心胸宽广亡命之徒会在舍伍德森林里游荡,从富人那里偷来东西再分配给穷人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y eut aussi quelques belles chasses, qui furent faites par les grands froids dans les vastes marais des tadornes.

遇到下霜日子,他们也曾经到宽广潦凫沼地去打过几次猎。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Impétueux et doté d'un cœur gros comme ça, il se lie d'amitié avec trois d'entre eux Athos, Porthos et Aramis.

他性情急躁,心胸宽广,因此与阿托斯、波托斯和阿拉米斯三人成了朋友。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Le monde n'est pas assez large pour l'âme, elle étouffe dans l'heure présente.

宽广灵魂,它窒息在目前时刻。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Nous sommes en plein milieu d’un golf splendide, le Golf de Pont Royal qui a été dessiné par Severiano Ballesteros.

我们在宽广高尔夫球心,皇家桥高尔夫球,它是由Severiano Ballesteros设计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Z.Zidane, footballeur au grand coeur, parraine plusieurs associations caritatives.

- Z.Zidane,一位心胸宽广足球运动员,赞助了多个慈善机构。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette faculté, — je l’ai vérifié plus tard, — se doublait d’une puissance de vision encore supérieure à celle de Ned Land.

这种能力——我稍后会加以证实——使他视野比尼德·兰还要宽广

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Numéro 3: sa vision. Comme le cheval, le zèbre possède un champ de vision très étendu de près de 340 degrés.

(旁白): 第三:它视野。和马一样,斑马视野非常宽广,几乎有340度。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Située au bord d’un fleuve navigable et au centre d’une vaste plaine ( le bassin parisien), Paris constitue depuis très longtemps une plaque tournante.

巴黎位于一条可通航河流边上,地处一个宽广平原心(巴黎盆地),该城市很久以来一直是交通枢纽。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là où s’étendaient autrefois des eaux paisibles apparaissait un énorme entassement de rocs fumants, comme si un soulèvement du sol eût fait surgir des milliers d’écueils.

过去平静湖面上,现在是一大堆热气腾腾岩石,好象是上升土地形成一片宽广浅滩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'entraîneur au grand coeur va s'engager à les loger dans son hôtel avec une idée derrière la tête: gagner le derby grâce aux réfugiés.

这位心胸宽广教练将承诺将他们安置在他酒店,他想法是:感谢难民赢得德比战。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais il avait beaucoup d'indulgence pour les autres, s'étonnant, presque avec un sentiment d'envie, de leurs hauts faits, et au besoin plutôt enclin à leur venir en aide qu'à les blâmer.

胸襟宽广,时常吃惊于那些作恶之人乐于行恶劲头,比起责难他们,他更愿意帮助他们走回正道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第二部

Jean Valjean se trouvait dans une espèce de jardin fort vaste et d’un aspect singulier ; un de ces jardins tristes qui semblent faits pour être regardés l’hiver et la nuit.

冉阿让发现自己落在某种园子里,那园子面积相当宽广,形象奇特,仿佛是一个供人冬夜观望荒园。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et c'est très plaisant d'avoir une perspective, d'avoir beaucoup d'espace libre dans une ville aussi dense que Paris, et de pouvoir se balader, notamment au coucher du soleil, c'est assez magnifique.

在如此密集城市里,有一个宽广视野,拥有大量空地,可以散步,尤其是在日落时分,真非常美丽。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il a présidé à une profonde mutation de notre pays, passant d'une large période d'après-guerre et des Trente Glorieuses à des temps de défis et de rude concurrence mondiale.

它主持了我国深刻变革,从战后宽广时期和辉煌三十年代走向了挑战和激烈全球竞争时代。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bien des phrases obscures leur avaient échappé, ils n’entendaient guère ces raisonnements techniques et abstraits ; mais l’obscurité même, l’abstraction élargissait encore le champ des promesses, les enlevait dans un éblouissement.

有许多难以理解话他们并没有听懂,他们大理解那些专门而抽象推理,但是正因为抽象难懂,使他们更加感到前程无限宽广,觉得进入了令人陶醉幻境。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

La grande salle de danse tout entière n’était que de cristal ; des milliers de coquillages énormes, rangés de chaque côté, éclairaient la salle d’une lumière bleuâtre, qui, à travers les murs transparents, illuminait aussi la mer au dehors.

这个宽广跳舞厅里墙壁和天花板是用厚而透明玻璃砌成。成千成百草绿色和粉红色巨型贝壳一排一排地立在四边;它们里面燃着蓝色火焰,照亮整个舞厅,照透了墙壁,因而也照明了外面海。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse, Debussy, début, débutanisation, débutaniser, débutaniseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接