有奖纠错
| 划词

C'est une large avenue.

这是条大道。

评价该例句:好评差评指正

La ville est percée de larges boulevards.

市内林荫道四通八达。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.

能看到有一片水面,在其深处能看到一只鳌虾。

评价该例句:好评差评指正

À 132 kilomètres carrés, Hyères est une ville très étendue.

耶尔是一座非常城市,占地面积132平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Il faut vraiment investir dans l'enseignement et la santé.

教育可完全提供摆脱贫困唯一最出路。

评价该例句:好评差评指正

Exemple : Mon amie a des yeux bleus et elle est large d’épaules.

朋友有蓝色眼睛和肩膀。

评价该例句:好评差评指正

La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.

Maffezini裁决案开辟了这样可能性,即最惠国条款可能具有极为范围。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité vitale d'une vision générale et à long terme de la paix est donc clairement affirmée.

这就承认,当务之急必须对和平见和视野。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous sommes satisfaits dès lors que les grandes puissances en question font montre de davantage d'initiative et de hauteur de vues.

因此,我们赞赏各实力大国显示更强领导力并现出更视野。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突护伞联合国表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Sur une vaste surface, telle que l'océan Atlantique ou Pacifique, les vagues constituent une source d'énergie plus régulière que le vent ou le soleil.

水面,例如大西洋或太平洋,海洋波浪较之风或太阳是更为恒常能源。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait observer que le programme prévu par l'Approche stratégique était déjà très ambitieux et qu'il fallait en restreindre quelque peu la portée.

他们指出,化管战略方针议题业已涉及十分范围,因此有必对其所涉范围进行某种限制。

评价该例句:好评差评指正

Il donne au Conseil un aperçu général des progrès accomplis vers la simplification et l'harmonisation à l'échelle du système lui-même et dans les différents organismes qui le composent.

它为经社理事会提供一个视野概览,记述全系统和各别机构两级向简化和统一迈进情况。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal, le train s'arrêta au milieu d'une vaste clairière, bordée de quelques bungalows et de cabanes d'ouvriers.

早晨八点钟,火车离洛莎尔还有十五英里,就在树林中一块空地上停下来了。那儿有几所带回廊平房和工人住小屋。

评价该例句:好评差评指正

Sa vaste vision de la promotion, de la protection et de la réalisation des droits de l'enfant et de l'adolescent constitue une source permanente d'inspiration pour les législateurs et les autorités brésiliennes.

公约在护、促进和实现儿童和青少年权利方面视野是巴西立法者和执政者永不枯竭源泉。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait pas de consensus pour dire que les pays africains endettés avaient besoin d'une «marge de manœuvre» plus importante pour régler la crise de la dette. Ce qu'il fallait, en fait, c'étaient de bonnes politiques.

对于需“政策空间”来解决非洲债务危机这一观点是否存在着各方一致共识这一问题还存在争议;但是各方认为,需政策。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne virent donc rien de cette ville considérable, siège de la législature de l'état de Californie, ni ses beaux quais, ni ses rues larges, ni ses hôtels splendides, ni ses squares, ni ses temples.

午夜十二时,火车驰过萨克拉门托,车上旅客这时初入梦境不久,所以他们一点也没看见这座巨大城市——加利福尼亚州立法议会所在地,他们既没看见这个城市美丽车站和码头,也没看见它那大街和豪华旅馆,更没看见那些教堂和街心公园。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD a, comme il se doit, une large vision de l'avenir de l'Afrique, définit une stratégie pour la réalisation de cette vision et énonce un programme d'action visant un certain nombre de domaines prioritaires clefs.

非洲发新伙伴关系适切地为非洲未来示了一个景,勾勒出一项达到此战略,并清楚地描绘一项侧重于若干关键优先领域行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de consensus pour dire que les pays endettés d'Afrique ont besoin d'une «marge de manœuvre» plus importante pour régler la crise de la dette. Ce qu'il faut, en fait, ce sont de bonnes politiques.

对于需"政策空间"来解决非洲债务危机这一观点是否存在着各方一致共识这一问题还存在争议;但是各方认为,需政策。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'immense défi que représente le fait de patrouiller sur les vastes zones des mers et des océans et dans le souci d'utiliser judicieusement les ressources, limitées, bon nombre d'États ont intensifié leurs efforts de coopération en la matière.

为解决在海域巡逻难题以及为了有效地利用有限资源,许多国家已经加强执行领域合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的, 适合性, 适合于, 适合于某一职务, 适合于夏季的, 适滑斜坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第一册

Il a une poitrine large, un cou long et un nez aquilin.

宽阔胸膛,长脖子和鹰钩鼻子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Chaque demeure était équipée de sa propre piscine, et certaines possédaient même de vastes pelouses.

每幢别墅都带有游泳池,有甚至还有宽阔草坪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur le pont se pressait une foule de deux mille hommes.

天线下面宽阔甲板上,密密麻麻地站了近两千人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La vapeur ronflait dans le ventre énorme du navire qui semblait frémir d’impatience.

宽阔船腹部蒸汽在轰轰响,船身像按似的在发抖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le consul de la science et lui se tenaient debout sur les larges marches du palais gouvernemental.

此时他正同科学执政官一起站在政府大厦前宽阔台阶上。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ion Orchard à Singapour est un centre commercial gigantesque avec un espace de restauration magnifique situé tout en bas.

新加坡爱雍·乌节商场是一巨大商圈,底层设有宽阔餐饮空间。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Concrètement, les voies de chemin de fer, les allées de cimetière ou encore les chaussées larges pourraient être plantées.

具体来说,像是铁路轨道、墓地小路甚至宽阔道路也都可以种植植

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il faut pour moi, avoir une vision un peu plus large et pas coincée sur un tout petit monde.

而我觉得自己需要更宽阔视野, 而是局限于一个非常小圈子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le reste, la vaste salle, pareille à une nef d’église, se noyait, peuplée de grandes ombres flottantes.

除此之外,宽阔厅房好像教堂中央部分一样,昏暗中尽是巨大浮动黑影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un peu plus loin, une large tranchée.

再往前走,一条宽阔沟渠。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La vitre de la cabine qui donnait sur la ville était entièrement transparente et tenait lieu de grande terrasse panoramique.

朝向城市一面是全透明,成为一个宽阔观景台。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les larges feuilles étaient toutes noires de bêtes.

宽阔叶子上全是黑色野兽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et, plus loin, une large tranchée.

再往前,是一条宽阔沟渠。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Effectivement, c'est pourquoi Paris possède de larges avenues et des immeubles confortables aujourd'hui.

— 事实上,这就是为什么今天巴黎拥有宽阔大街和舒适建筑。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Cet archipel se situe là où le Mékong atteint sa largeur maximale, soit jusqu’à 12 kilomètres pendant la saison des pluies.

群岛位于湄公河到达最宽阔地方,它在雨季时长达12公里。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je détaille ses sourcils bien fournis, son front dégagé, son nez aquilin, sa lèvre supérieure proéminente et son visage allongé.

我仔细打量着他浓密眉毛,宽阔前额,他鹰钩鼻,突起上嘴唇,和他长长的脸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une foule à l'étroit sur la plus large avenue du monde, au coeur de Buenos Aires.

布宜诺斯艾利斯市中心世界上最宽阔大街上挤满了拥挤人群。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La jupe pour homme est en fait un pantalon large, avec un pan rabattable sur le devant.

实际上,男士裙子是宽阔裤子,正面有折叠式皮瓣。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Étrangement, la ligne de nuages large et turbulente en son milieu lui fit penser au fleuve Jaune.

很奇怪,中间那一条宽阔汹涌云带,竟让她想到了黄河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

C'est dans des utilitaires comme celui-ci, au large coffre, que ces douaniers ont déjà intercepté des civelles.

- 正是在像这样公用事业公司,有一个宽阔行李箱,这些海关官员已经拦截了鳗鱼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


适龄, 适令商品, 适配器, 适配器(转换接头), 适切范围, 适时, 适时的, 适时的意见, 适酸植物, 适体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接