有奖纠错
| 划词

Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.

生物技术品是安全、卫生和富有营养

评价该例句:好评差评指正

Elle est indispensable pour avoir des aliments nutritifs, de l'eau propre, de la lumière et un lieu pour vivre.

有必要提供富有营养物、洁净水、光明和住所。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration réaffirme entre autres dans son préambule le droit de chacun à avoir accès à une nourriture saine et nutritive.

《宣言》在其序言中特别重申人人享有获取安全和富有营养权利。

评价该例句:好评差评指正

« lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active ».

“只有当所有人在任何能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养来满足其积极和健康生活需要及物喜好,才安全。”

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent également opter pour d'autres solutions, telles que la réduction de la surface cultivée ou le passage à des cultures qui nécessitent une main-d'œuvre moins importante mais sont également moins nutritives, ce qui peut compromettre la sécurité alimentaire du foyer.

但她们也可能采取诸如减少耕种面积或转种不那么费工但也不那么富有营养作物,这也许会影响到家庭安全。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité alimentaire est concrétisée lorsque tous les êtres humains ont, à tout moment, un accès physique et économique à une nourriture suffisante, saine et nutritive leur permettant de satisfaire leurs besoins énergétiques et leurs préférences alimentaires pour mener une vie saine et active.

只有当所有人在任何能够在物质上和经济上获得足够、安全和富有营养来满足其积极和健康生活需要及物喜好,才安全。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi réaffirmé le droit de chacun de disposer d'aliments sains et nutritifs, dans l'exercice du droit à une alimentation suffisante et du droit fondamental d'être à l'abri de la faim, de manière à pouvoir développer et conserver pleinement ses capacités physiques et mentales.

他们还重申依照粮权和人人享有免于饥饿基本权利,人人有权获得安全和富有营养物,以便能够充分发展和维持身心能力。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité alimentaire s'entend d'une situation dans laquelle chacun dispose à tout moment des moyens matériels suffisants et peut compter sur l'économie pour se procurer des aliments présentant une sécurité suffisante afin de satisfaire ses besoins de consommation et de nourriture de manière à pouvoir mener une vie active et confortable.

只有当所有人拥有社会有形设施和经济手段随能获得安全且富有营养,来满足其积极和健康生活消费需求及物爱好,粮保障才得以

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration réaffirme dans son préambule « le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive » et au paragraphe 10 invite à la création d'un Groupe de travail intergouvernemental chargé d'élaborer, dans un délai de deux ans, une série de « directives volontaires visant à concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante ».

《最后宣言》在序言部分第三段重申“人人享有获取安全而富有营养权利”,并在第10段要求成立一个政府间工作组,以便在未来两年制订一套“自愿准则,以逐步享有充足权利”。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant que le Sommet avait réaffirmé le droit de chacun d'avoir accès à une nourriture saine et nutritive, conformément au droit à une nourriture adéquate et au droit fondamental de chacun d'être à l'abri de la faim, le Comité a réaffirmé qu'il importe de continuer à consolider ce concept important dans l'instance pertinente des Nations Unies, avec la participation active de la FAO.

当提到首脑会议重申人人享有获得安全和富有营养权利、与充足物权和人人享有免于饥饿基本权利相一致,委员会重申有关联合国机构继续强调这一问题重要性以及粮农组织积极参与重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à la communauté internationale de répondre de manière décisive et globale à cette crise afin de promouvoir la sécurité alimentaire pour tous, conformément à la définition suivante de la FAO: «La sécurité alimentaire existe quand tous les individus, en tous moments, ont accès physiquement, socialement et économiquement à une nourriture suffisante, saine et nutritive qui est conforme à leurs besoins nutritionnels et à leurs préférences alimentaires pour une vie active et en bonne santé.».

遵照联合国粮农组织对粮安全定义:“只有当任何人在任何能够在物质上、社会上和经济上获得充足、安全和富有营养,以满足其积极和健康生活需要及物喜好,才安全”,国际社会有责任对这场危机做出果断而全面反应,以促进人人享有粮安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable, inextensibilité, inextensible, inextenso, inextinguible, inextirpable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, voyant qu’il n’y avait rien à faire en ce moment, s’occupa de préparer quelque nourriture, tout en surveillant avec soin la partie de l’enceinte adossée au contrefort, par laquelle une agression pouvait se produire.

莱一时觉得没有什么可做,就忙着准备一些营养食品,同时他还不时注意着山那边,因为匪徒可能从那边攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie, infanticide, infantile, infantilisant, infantilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接