1.On peut établir une distinction entre les attentats-suicide à la bombe dans un pays ou à l'étranger.
1.自杀爆炸可分为对内和对外两种。
14.Dans une déclaration commune faite au nom de plusieurs organisations autochtones d'Australie, un représentant autochtone a déclaré que la distinction entre autodétermination interne et autodétermination externe, que certains États proposaient de faire, était de peu d'utilité.
14.一位土著代表在代表几个澳大利亚土著组织发表联合声明中说,一些
家对内和对外自决加以区分毫无意义。
15.Néanmoins, nous sommes de l'avis que des discussions approfondies devront encore être menées avec toutes les parties concernées pour clarifier ses paramètres d'action et ses modalités concrètes de fonctionnement, notamment les mécanismes redditionnels internes et externes.
15.然而,我们认为,需要与所有利益相关者进行更详细讨论,以澄清其行动准则及其具体
工作程序,特别是其对内和对外问责机制。
18.Selon les conclusions de cette étude, les sanctions unilatérales étaient une tentative d'ingérence dans les affaires intérieures d'un autre pays afin de le contraindre à changer de politique extérieure ou intérieure sans pour cela recourir à la force.
18.根据这一分析,单方制裁是企图干涉别
内部事务,以便强迫对方改变对外或对内
行为方式而无需诉诸军事力量。
20.Tout cadre de suivi doit refléter cette ambition et apporter la preuve que le PNUD soutient des interventions capitales dans ses domaines d'activité privilégiés, recentre son action dans ces domaines, et opère une restructuration interne tout en instituant des partenariats afin d'optimiser les résultats du développement.
20.任何报告框架应该反映这一雄心壮志,显示出开发计划署支助重点领域重要措施,它正在更加突出其开展工作
领域中
重点,它对内进行重组,对外拓展伙伴,以取得最佳发展成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。