有奖纠错
| 划词

1.On peut établir une distinction entre les attentats-suicide à la bombe dans un pays ou à l'étranger.

1.自杀爆炸可分为对内对外两种。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

2.该部下设许多在这方负责部门。 不论是对内还是对外

评价该例句:好评差评指正

3.Les stratégies de riposte des États aux menaces terroristes ont imprimé leur marque sur les politiques intérieures et étrangères.

3.对恐怖主义威胁反应改变了对内对外政策。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans la plupart des cas, les avis de vacance sont diffusés sur le plan interne et sur le plan externe.

4.在大多数情况下,将对内对外发布空缺通知。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce Code est un régime complet de contrôle international des exportations d'armements, qui garantit un haut degré de transparence interne et externe.

5.该行为准则是一项全际武器出口管制制度,对内对外都保持高度透明。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Kenya a reconnu avant l'heure que la paix et la stabilité devraient être la pierre angulaire de ses politiques nationale et étrangère.

6.肯尼亚早就认识到,和平与稳定应成为其对内对外政策基石。

评价该例句:好评差评指正

7.En tout, 28 sponsors achètent le droit exclusif d'utiliser le logo et la carte du Tour dans leur communication externe, interne et à l'international.

7.,在对内对外际宣传方,28位赞助商买断了环法赛标志和名独家使用权。

评价该例句:好评差评指正

8.Le plus important est qu'au cours de cette brève période de gestion, nous avons commencé à décoloniser la Bolivie, tant sur les plans intérieur qu'extérieur.

8.在所有这一切中,最重要是我们已开始在玻利维亚对内对外实行非殖化。

评价该例句:好评差评指正

9.Le droit des sociétés exige l'établissement de diverses compagnies, organismes, activités et la dissolution et la liquidation de ses tributaires légaux de normes de relations extérieures internes et.

9.公司法是规定各种公司设立、组织、活动和解散、清算以及其对内对外关系法律规范

评价该例句:好评差评指正

10.Un représentant autochtone de l'Indian Council of South America a déclaré que la division de l'autodétermination en manifestations internes et externes était un moyen de détourner la discussion.

10.美洲印第安人理事会土著代表说,将自决分为对内自决和对外自决是转移讨论方向。

评价该例句:好评差评指正

11.Armes réservées à l'Armée guatémaltèque. L'Armée guatémaltèque peut, sans limitation aucune, faire usage de tout type d'arme en vue d'assurer la défense interne et externe du pays.

11.危地马拉军队对内对外保卫家时,可以不受限制地使用任何类型武器。

评价该例句:好评差评指正

12.Le second défi, hérité du précédent régime, réside dans une infrastructure détruite et une économie faible, à la suite des guerres intérieures et extérieures menées par l'ancien régime iraquien.

12.其次是伊拉克前政权所发动对内对外战争造成基础设施支离破碎,经济虚弱,这是前政权遗留下来问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Le programme vise à aider l'Organisation à réaliser ses objectifs en veillant à ce que toutes ses activités et tous ces programmes soient conformes aux aspects internes et externes du cadre juridique esquissé plus haut.

13.G.20. 本方案是为了确保本组织所有活动和方案都符合上述法律框架对外对内,从而协助本组织实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans une déclaration commune faite au nom de plusieurs organisations autochtones d'Australie, un représentant autochtone a déclaré que la distinction entre autodétermination interne et autodétermination externe, que certains États proposaient de faire, était de peu d'utilité.

14.一位土著代表在代表几个澳大利亚土著组织发表联合声明中说,一些对内对外自决加以区分毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

15.Néanmoins, nous sommes de l'avis que des discussions approfondies devront encore être menées avec toutes les parties concernées pour clarifier ses paramètres d'action et ses modalités concrètes de fonctionnement, notamment les mécanismes redditionnels internes et externes.

15.然而,我们认为,需要与所有利益相关者进行更详细讨论,以澄清其行动准则及其具体工作程序,特别是其对内对外问责机制。

评价该例句:好评差评指正

16.Un rapport de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement affirme que les possibilités de commerce dans le territoire palestinien sont faibles à cause des restrictions internes et externes imposées par Israël.

16.联合贸易和发展会议一份报告指出,由于以色列实行对外对内限制,巴勒斯坦领土内几乎不存在贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a adopté plusieurs textes de loi et a assumé avec succès la responsabilité de sa sécurité intérieure et extérieure tandis que l'administration, la police et les forces armées ont continué de se développer et d'acquérir de l'expérience.

17.通过了更多法律,成功地承担了对内对外安全责任,而公共行政、执法机构和武装部队不断发展和成长。

评价该例句:好评差评指正

18.Selon les conclusions de cette étude, les sanctions unilatérales étaient une tentative d'ingérence dans les affaires intérieures d'un autre pays afin de le contraindre à changer de politique extérieure ou intérieure sans pour cela recourir à la force.

18.根据这一分析,单方制裁是企图干涉别内部事务,以便强迫对方改变对外对内行为方式而无需诉诸军事力量。

评价该例句:好评差评指正

19.Ses auteurs y mettent en relief les points forts et les lacunes des systèmes de gestion externes et internes du HCR, de ses politiques et de ses moyens de contrôle et formulent des propositions pour remédier à ces lacunes.

19.报告着重指出了难民署对外对内管理体制、政策和管制优点和弱点,并提出了弥补弱点提议。

评价该例句:好评差评指正

20.Tout cadre de suivi doit refléter cette ambition et apporter la preuve que le PNUD soutient des interventions capitales dans ses domaines d'activité privilégiés, recentre son action dans ces domaines, et opère une restructuration interne tout en instituant des partenariats afin d'optimiser les résultats du développement.

20.任何报告框架应该反映这一雄心壮志,显示出开发计划署支助重点领域重要措施,它正在更加突出其开展工作领域中重点,它对内进行重组,对外拓展伙伴,以取得最佳发展成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mégalocytaire, mégalocyte, mégalocytose, mégalomane, mégalomanie, mégalophitique, mégalophtalmie, mégalophyrique, mégaloplitain, mégalopodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接