有奖纠错
| 划词

1.Assurez vous que le contrôleur se dirige directement au jouet.

1.确保控对准玩具。

评价该例句:好评差评指正

2.Le capitaine pointe sa jumelle vers l'îlot.

2.船长把望远镜对准小岛了望。

评价该例句:好评差评指正

3.N’ayez crainte, aucune personne n’a été visé par le viseur.

3.不用担心,我并没有刻意将镜头对准某人。

评价该例句:好评差评指正

4.Grandet tint son couteau sur le necessaire, et regarda sa fille en hesitant.

4.格朗台拿着刀子对准盒子,看看女儿,一时下不了手。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour certains, influencés par la pensées occidentales, cela vise le Régime Politique.

5.一部分受西方思想影响的人认为这一矛头对准政治

评价该例句:好评差评指正

6.Le fait que les terroristes ciblent les civils, notamment, est abject.

6.将恐怖目标对准平民令人深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce n'est pas la politique du Gouvernement soudanais de prendre pour cibles les populations civiles.

7.将目标对准平民人口并不苏丹政的政策。

评价该例句:好评差评指正

8.Il ne suffit toutefois pas de cibler des industries ou des produits spécifiques.

8.然而,把目标对准定产业或商品不够的。

评价该例句:好评差评指正

9.De plus, je confirme qu'aucune de nos armes n'est ciblée contre quiconque.

9.而且,我确认,我们没有任何对准任何一方的。

评价该例句:好评差评指正

10.Les terroristes s'attaquent aussi aux travailleurs dont l'activité est indispensable à une société civilisée.

10.恐怖分子还把目标对准了一个文明社会不可或缺的劳动者。

评价该例句:好评差评指正

11.Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

11.它不公开发动战斗人员之间的战斗,而把攻击目标对准平民。

评价该例句:好评差评指正

12.De fait, un nombre croissant d'attaques sont dirigées contre des organisations caritatives étrangères et l'ONU.

12.确实,越来越多的袭击事件把目标对准外国援助组织和联合国。

评价该例句:好评差评指正

13.C'est contre eux que doivent s'appliquer les sanctions afin de les forcer à changer leurs politiques.

13.裁行动应该准确地对准这些政权,迫使这些政权改弦易辙。

评价该例句:好评差评指正

14.Les pays ont décidé de lutter contre l'inflation plutôt que de maintenir leur taux de change.

14.各国已经明确地将目标对准了通货膨胀而不利率。

评价该例句:好评差评指正

15.D'après l'armée, les soldats avaient lancé la grenade sur un groupe de lanceurs de pierres sans viser les enfants.

15.士兵说,士兵对准一群投掷石头的人投掷眩晕手榴弹的,并没有对准孩子们。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Haut Commissariat devrait renforcer sa stratégie en ciblant les régions où la situation demeure instable.

16.该办事处应当完善其战略,把目标对准局势依然不稳定的地区。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a donc été suggéré de mieux cibler l'ensemble d'indicateurs sur les problèmes ou les questions clefs.

17.因此,有人建议使成套指标对准关键问题或议题。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

18.周二,全世界的摄像机将对准这位被指控造成迈克尔•杰克逊死亡的唯一被告。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Gouvernement américain a, à juste titre, souligné que toute mesure devait clairement viser les terroristes.

19.美国政正确地强调,所开展的任何行动必须明确地对准恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

20.Il en conclut que rien n'indique que les autorités sri-lankaises aient quelque chose à reprocher au requérant personnellement.

20.缔约国的结论,没有迹象表明斯里兰卡当局将目标对准他本人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏, 畜舍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Visez le garage avec ça, appuyez une fois et la porte s'ouvre.

车库,按一下,门就开了。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

2.Une gueule formidable était ouverte sur la barricade.

一个令人生畏的炮了街垒。

「悲惨世 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Mais Ron avait déjà pointé sa baguette magique sur le réservoir.

但是罗恩已经用魔杖了那个玻璃缸。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Harry avait dirigé sa baguette droit sur son cœur.

哈利将魔杖不偏不倚地达力的心脏。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Caillou

5.Tu emboîtes la clef autour de ce boulon, et ensuite, tu tournes.

螺栓,接着,你开始拧。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Harry le regarda à son tour à travers les siennes.

哈利赶紧也自己的望远镜了他。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
动物世

7.Elle cherche à viser sa gorge, mais celle-ci est protégée par deux défenses dangereuses.

她试图猎物的喉咙,但受到两个危险防御装置的保护。

「动物世」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

8.Prenez tout ce que vous voulez, mais ne tirez pas de trucs gluants sur moi.

你随便拿,但别黏糊糊的东西我。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Harry remit ses Multiplettes en position normale et les braqua sur Krum.

哈利全景望远镜调成正常速度,镜头克鲁姆。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.Avec un télescope, Vous pointez Mars ou Saturne et là, que voyez-vous ?

用一个望远镜,你们火星或土星,会看到什么?

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
科技生活

11.Une équipe internationale a pointé dans cette direction deux télescopes de l’Observatoire européen austral.

一个国际团队用欧洲南方天文台的两台望远镜这个方向。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Wang Miao pointa le télescope vers le soleil, qui était déjà plus haut que la moitié du ciel.

汪淼将望远镜已升到半空的太阳。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

13.Kayoko a ouvert la fenêtre et, après avoir visé le Soleil, m'a laissé regarder dans l'oculaire.

加代子打开车窗,望远镜太阳,让我看。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
科技生活

14.Je soupçonne qu'ils ont tout de suite pointé les télescopes vers le centre de notre galaxie.

我怀疑他们立即将望远镜了银河系中心的位置。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

15.Jette-la par terre et donne un coup de poing sur le nez de Malefoy, suggéra Ron.

“那就扔掉魔杖,他鼻子揍一拳。”罗恩建议道。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
国家地理

16.L'équipe profite de l'occasion pour tester les caméras de la sonde sur Jupiter et ses lunes.

团队借此机会测试飞船上的摄像头,了木星及其卫星。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

17.Beausire, la lunette braquée, annonça : — Attention !

博西尔用望远镜了看,并大声报告:“注意!

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

18.Elle démarra le système de visée de l'antenne et l'aligna lentement pour la faire se retrouver face au soleil.

她启动了天线定位系统,缓缓转动方向杆使其太阳。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

19.Chacun braque ses missiles nucléaires sur le camp d'en face, mais sans jamais mettre la menace à exécution.

各方均将其核导弹面的阵营,但从未实施威胁。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Wang Miao ajusta le télescope pour l'observer et le suivit jusqu'à ce qu'il passe sous la ligne d'horizon.

汪淼调整望远镜再次它,一直跟踪到它落下地平线。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接