有奖纠错
| 划词

Le père traite son fils comme un chien .

粗暴地孩子。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.

作为一名护士,她十分气。

评价该例句:好评差评指正

Cet horloger prend son travail au sérieux.

这位钟表匠工作很认真。

评价该例句:好评差评指正

Ce conducteur de l'autobus prend son travail au sérieux.

这位公交司机认真工作。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地

评价该例句:好评差评指正

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该粗暴地这个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Il a très bien pris cette critique.

这个批评态度很好。

评价该例句:好评差评指正

Prudential à payer tous les amis, la bonne foi à l'égard de chaque ami!

诚交天下朋友,诚信每一位朋友!

评价该例句:好评差评指正

En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.

作为一名护士,她十分气。

评价该例句:好评差评指正

Je prends cela très au sérieux et je les prends au mot.

此事严肃,我言行也严肃

评价该例句:好评差评指正

Mais Israël les traite de la même façon qu'il a traité les résolutions antérieures.

但是,以色列以以往各项决议同样方式这些决议。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement passe aussi par une véritable prise en compte des conflits régionaux.

认真裁军也意味着认真区域冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion est très importante, donc ils la prennent au sérieux.

这次会议非常重要,所以他们都认真

评价该例句:好评差评指正

Nous traitons chaque client et tous, je vous remercie pour votre soutien!!

我们真诚每一位户,谢谢你支持!!

评价该例句:好评差评指正

La société a pour but de traiter sincèrement avec chaque client de bonne foi.

本公司宗旨是真诚每位有诚意户。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons le principe de la suprématie des utilisateurs, traitement de chaque utilisateur.

我们会以用户至上原则,每一位用户。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de haute qualité, prix préférentiel de traitement de chaque client.

我们以高品质,优惠价格每位户。

评价该例句:好评差评指正

Elle traite les Palestiniens comme ses propres citoyens sans aucune discrimination.

叙利亚像自己一样,平等巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

Vous ne pouvez pas prendre un morceau de ce pays et le distinguer du reste.

您不能拿出这个国家一小块儿,与其余区别

评价该例句:好评差评指正

Mon pays aborde le sujet des migrations avec humilité.

我国谦虚地移徙问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道, 劫夺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Tu as été horrible avec moi!

我很可怕!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Enfin, au nom de la science !

要科学严谨啊!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Eh bien, vous pouvez faire aujourd’hui pour moi ce que j’ai fait autrefois pour vous.

“那么,我从前是怎样天也可以怎样我。”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

C'est comme ça vous traitez les hommes ?

你就这样男人吗?

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Tu n'a pas le droit de me traiter comme ça.

你没有权利这么我。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La prudence est de rigueur avec ces dernières.

叶子必须要谨慎一点。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ma mère aussi me traite comme un bébé.

我妈妈我像个宝宝。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils sont gentils, mais quand même ils sont gentils avec des étrangers.

他们很友善,尤其是外国人时。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là, ils sont passés aux choses sérieuses.

因此,院士开始严肃此事。

评价该例句:好评差评指正

Le jardinier, il faut qu'il sache rester discret.

园丁必须要认真

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– La façon dont ils l'ont traitée !

“他们怎么那样她!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Est-ce qu'on va pouvoir les prendre au sérieux ?

大家会认真他们吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Par contre là, il faut être sérieux un peu.

但你必须要认真

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Dans la mesure où il est en paix avec lui.

只要他好好身体就OK。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ton père aurait fait la même chose pour moi.

“你爸爸也会这样

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En tout cas, ce n'est pas comme ça que je vois ces outils.

任何情况,我不是像这样这些工具。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.

这时候,他们艾尔通更加残酷了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Tu ne prends rien au sérieux. tu prends toujours tout à la légère.

你什么都不认真。你总是把所有事看很轻松。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Au contraire, elle est hyper gentille, surtout avec l'humain en fait.

相反,它其实非常友好,尤其是人类。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Toutefois, je pense qu’il faut être prudent dans ce domaine.

而,我认为我们必须慎重这个领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接