有奖纠错
| 划词

Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.

然而,我们组织仍寄予最大的希望。

评价该例句:好评差评指正

Ces rencontres ont eu un effet positif sur le fonctionnement du Tribunal.

这些会议法庭运作产生了积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Ses auteurs attendent avec intérêt que la Commission appuie fermement ce projet de résolution.

各提案国期待委员会决议草案给予有力的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous inquiétons du déséquilibre institutionnel de plus en plus marqué au sein de l'Organisation.

我们组织内日益严重的机构不平衡感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组文的构想普遍表示支持。

评价该例句:好评差评指正

24.6 Le HCR dirige, supervise et gère les activités menées au titre du programme.

6 高级专员方案的活动提供全盘导,并予以监督和管理。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du projet de convention a été modifié en conséquence.

公约草案篇作了如此改动。

评价该例句:好评差评指正

L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail.

会议立审查和其他研究,组织进行了大量的诊断性分析。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ce document n'entraîne ni mandat ni obligation de la part de la République.

因此,这份文件共和国不产生任何责任和义务。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État membre n'a fait parvenir d'observations concernant la résolution.

会员国没有决议提交意见的要求作出答复。

评价该例句:好评差评指正

L'empreinte laissée par plusieurs Colombiens dans l'Organisation est une grande source d'orgueil.

令人自豪的是,许多哥伦比亚人组织留下了深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.

巴拿马永远不会组织的命运漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nous pourrons rétablir la confiance dans l'intégrité et l'efficacité de l'Organisation.

这就是恢复各地人民组织的完整性和办事能力的信心的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les rectifications au présent compte rendu doivent être rédigées dans l'une des langues de travail.

记录的各项更正应以一种工作语文提出。

评价该例句:好评差评指正

Si cela n'était pas possible, il devrait exprimer ses réserves sur le contenu du rapport.

如果不能将这一内容列入,则他将不得不报告的内容持保留态度。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions concernant la situation financière de l'ONU à la fin de l'année sont inquiétantes.

组织年底财政状况的预测令人关切。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également remercier le secrétariat pour son soutien inestimable aux travaux de cette conférence.

我也要感谢秘书处会议工作的宝贵支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications ont renforcé la confiance des États Membres en l'Organisation.

这些变化增强了成员国组织的信心。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a énormément contribué à l'Organisation depuis sa création.

多年来,这个国家确实组织作出了很大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également leur contribution aux travaux de notre Organisation.

我们也认识到它们组织的工作作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monochrome, monochromètre, monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年9月合集

La Provence proclame a la Une que les travailleurs immigrés sont indispensables à l'économie de la région.

《普罗旺斯报》头版宣称,移对本地区的经济至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Marie-José voulait le faire souffrir en l'éloignant de sa fille qu'il aime tant, mais cette fois-ci, les policiers ne semblent pas convaincus et décident, avec l'accord du procureur, d'une perquisition au domicile de Benitez.

玛丽-约瑟想通过让弗朗西斯远离他如此深爱的女儿来让他痛苦,但这一次,警方似乎服,于是经检察官同意,决定对本尼特斯的住所进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monocoque, monocorde, monocotyle, monocotylédone, monocotylédonie, monocouche, monocourbe, monocratie, monocristal, monocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接