有奖纠错
| 划词

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在好心情与前天抑郁寡欢形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决议和倡议适成对照是,资源流动速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

À l'exact opposé, on trouve la notion «d'éducation spéciale».

与此适成对照是,有种“特殊教育”模式。

评价该例句:好评差评指正

Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.

这两份决议草案形成有趣对照

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les trois autres formules supposent un certain choix librement consenti par des individus.

与此形成对照是,其余三个方案定程度个人自愿选择。

评价该例句:好评差评指正

Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.

今天,我们又提出增订后对照表。

评价该例句:好评差评指正

En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.

与社民党获得票数情况那样好成对照是,各传统民族主义政党情况则比要好。

评价该例句:好评差评指正

Qualité de l'évaluation par rapport aux indicateurs.

对照指标进行汇报质量。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la plupart des hommes (67 %) étaient déployés comme ouvriers de production.

与此形成对照是,大多数男子(67%)到国外是当生产工人。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le nombre de colons israéliens dans le Golan ne fait qu'augmenter.

与此形成对照是,戈兰高地以色列定居者人数在增加。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement professionnel du fonctionnaire est évalué en fonction des objectifs fixés.

工作人员业绩对照所述目标进行评估。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il s'est attaché à vérifier par recoupement chaque élément d'information.

此外,专家小组努力对照检查收到条信息。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de trouver le bon rapport coûts-avantages.

这些费用需要对照效益来加以权衡。

评价该例句:好评差评指正

L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.

当前碌碌无为状况与过去令人骄傲那个时期形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande a renvoyé aux informations qu'elle avait fournies au sujet des règles juridiques internes.

爱尔兰对照提及国内立法资料。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, certains ARI comportaient explicitement des dispositions traitant du développement.

与此成为对照是,有些区域体化协定明确地纳入面向发展规定。

评价该例句:好评差评指正

Le principal produit de la production et la gestion des extraits naturels de la substance de référence.

主要生产经营天然产物提取物对照品。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, cette bonne pratique doit être confrontée à la lettre et à l'esprit du Pacte.

然而这种良好做法必须对照《公约》语言和意图。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres diffèrent beaucoup de celui des dépenses actuelles, qui s'élèvent à 2 milliards de dollars.

这个数字与目前20亿美元形成鲜明对照

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les données fournies dans le présent rapport concernent les Noirs par rapport aux Blancs.

因此,本报告中数据以黑种人与白种人对照方式提出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse

Il faut regarder en miroir la crise de 2023 et celle des gilets jaunes de 2018.

必须对照2023年危机2018年黄背心运动来反思。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Amanda vit son courage ; il faisait un joli contraste avec la naïveté de ses manières ; en un instant, elle le préféra au grand jeune homme en redingote.

阿芒达看见了;这勇成有趣对照;一时间她喜欢更甚于那个穿礼服高个子青年。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est un recueil composé de 95 textes qui a été publié en 1946. J'ai acheté une version franco-anglaise (je ne sais pas si vous allez bien voir, ça ne focalise pas bien).

这是一本在1946年出版95个文本合集。我买了一个法英对照版本(不知道你能不能看到,聚焦不是很清楚)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接