Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.
房主宣布租约作废,我再次寻找别的住所。
Ces derniers mois, les déplacements de population des zones rurales vers des villes comme Hérat, Mazar, Kaboul et Kandahar se sont multipliés, jetant sur les routes 500 000 personnes en quête de nourriture, d'abri, de sécurité et d'aide.
近几个月来,为寻找粮食、住所、安全助,从农村地区入赫拉特、马扎尔、喀布尔、坎大哈等城市的增加到500 000。
Le numéro de téléphone 115 conduit à un service d'accueil téléphonique 24h sur 24 permet, dès que l'alerte est donnée, de mobiliser des équipes spécialisées pour informer les personnes sans domicile, les orienter et rechercher pour elles un hébergement.
24小时值班的电话接待服务,一旦发出警报后,可以调动特种小组通知无家可归者,引导他们寻找一个紧急接待住所。
Parmi les mesures mentionnées figuraient la promotion d'études et la formation professionnelle, l'offre d'une aide pour trouver un logement et un emploi, l'offre d'un logement temporaire et la mise à disposition d'un terrain afin d'y construire un logement et de pratiquer des cultures.
所提到的措施包括,鼓励学习知识接受职业培训,协助寻找住所求职、提供临时住所、提供住房用地耕地。
Dans les situations d'urgence, comme les catastrophes naturelles et autres crises humanitaires, les personnes âgées sont particulièrement vulnérables et devraient être identifiées comme telles car elles sont parfois séparées de leur famille et de leurs amis et ont plus de difficultés à trouver de la nourriture et un logement.
在紧急情况下,例如自然灾害或其他道主义紧急情况,老年尤其容易受到伤害,应该被确认为弱势群体,因为他们可能远离家庭朋友,且寻找食物住所的能力较差。
Les femmes se voient non seulement refuser l'accès aux principales structures économiques - ressources monétaires, emplois bien rémunérés, sécurité sociale et autres avantages des systèmes économiques structurés - mais encore elles ne sont souvent pas à même de se procurer des denrées alimentaires, de trouver un abri ou de financer une éducation.
妇女不仅无法获得进入主经济结构(包括货币方面的机会、报酬好的工作、社会安全正式经济制度的其他福利)的机会,并且往往不能负担吃、寻找住所或资助教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。