有奖纠错
| 划词

L'économie palestinienne se trouve donc désormais largement tributaire du secteur parallèle, du système de la débrouille et des services d'exploitation de rente.

些情况使巴勒斯坦的经济过于依靠非门活动以及小型商业和寻租服务。

评价该例句:好评差评指正

La société du savoir devrait maximiser la valeur publique (et non la rente dans le secteur public ou la seule valeur privée).

知识社会应最大限度地增加公共价值(与之相对的是公共门中的寻租或纯私人价值)。

评价该例句:好评差评指正

Les points problématiques sont dans ce cas l'augmentation des prix, l'utilisation non durable des ressources, l'aliénation d'un bien public et l'effort de maximisation de la rente.

人们的主关切是价格上涨,水资源无法持续使用,公共所有权的丧失和寻租做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation résulte du souci de ne pas laisser une trop grande dépendance vis-à-vis des subventions être à l'origine d'un manque d'efficience, d'incurie et de la création de rentes qui finissent par compromettre la viabilité des établissements de microfinancement.

这项建议反映了对过度依赖补贴的忧虑,过度依赖补贴会造成低效率、推诿责任和寻租,最终会削弱小额融资机构的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de noter, comme précédemment indiqué, que les initiatives internationales visant à réduire la recherche de rentes et à prévenir la corruption dans ces domaines, comme par exemple l'Initiative de transparence des industries extractives, gagnent en importance.

还必须指出,事实已经表,《采掘业透度倡议》等国际上在这些方面减少寻租和防止腐败行而作出的努力势头越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA peuvent également tirer davantage parti de leurs exportations traditionnelles de produits de base, qu'il s'agisse de minéraux ou de denrées agricoles, si des mécanismes nationaux et internationaux crédibles limitant la recherche de rente peuvent être mis en place.

如果可以创立限制寻租的可靠的国内和国际代理商,最不发达国家还可以更多用其传统的初级产品出口,不仅是矿产品还有农业初级产品。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources peuvent devenir une malédiction quand, entre autres choses, les structures institutionnelles et la conduite des affaires publiques laissent à désirer (la richesse en ressources est notamment souvent liée à une plus grande corruption et à la recherche d'avantages personnels).

“资源的诅咒”形成并加重的渠道除其他外包括薄弱的机制环境和不善的公共治理(特别是富于资源的国家总是出现高度腐败和寻租)。

评价该例句:好评差评指正

Pour tirer parti de l'accumulation de capital matériel et humain, il faut investir dans le «capital social», c'est-à-dire dans un cadre juridique et institutionnel qui privilégie l'investissement au détriment de la consommation et les secteurs productifs au détriment des activités de rente.

用物质和人力资本的积累,就必须在"社会资本"方面进行投资,即促进投资而不是消费、生产而不是寻租活动的法律和体制框架体系。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à cela, il existe un certain nombre de solutions: les partenariats public-privé dans le cadre de relations de marché ou de quasi-marché; des programmes de privatisation de grande envergure; une responsabilité accrue; la lutte contre la corruption et contre la recherche de rente.

改进效绩的回应行动包括,在市场中形成公-私伙伴关系和准市场关系;意义深远的私有化方案;提高问责制;减少腐败和寻租

评价该例句:好评差评指正

En outre, il ressortait des travaux de la Banque mondiale que les réductions les plus importantes des coûts logistiques seraient obtenues en renforçant la prévisibilité de la chaîne d'approvisionnement, en limitant les activités visant à une maximisation de la rente et en réformant les structures de marché, notamment en éliminant cartels, consortiums, etc.

此外,世界银行研究的结论指出,在降低物流成本方面可以获取最大收益的地方,是提高供应链的可预报性、减少寻租活动,以及除其他之外,通过取消卡特尔、辛迪加等办法改革市场结构。

评价该例句:好评差评指正

Fait plus alarmant encore, on en vient à se demander si le NEPAD est réellement un cadre de développement suffisamment fiable, sans parler de la question de savoir si les élites africaines sont disposées à renoncer aux comportements de recherche de rente à court terme au profit d'engagements à plus long terme dans des investissements productifs.

最令人担心的是,人们日益关注新伙伴关系作一个可靠的发展框架是否有效,并且还担心非洲掌权者是否愿意放弃短期的寻租,并作出生产性投资的长期承诺。

评价该例句:好评差评指正

Des raisons fréquemment évoquées pour expliquer la «malédiction» des ressources sont notamment la détérioration à long terme des termes de l'échange des matières premières par rapport aux produits manufacturés (voir, par exemple, Radetzki 2006a), l'instabilité des revenus due à la fluctuation des prix et des volumes exportés, le «syndrome hollandais», la recherche de rente et la corruption.

经常引述的所谓“资源曲线”的原因包括:原材料贸易条件与制成品贸易条件相比长期恶化(见Radetzki, 2006a),价格和出口数量波动造成收入变化、“荷兰病”、寻租和腐败。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'examiner l'argument selon lequel la libéralisation amputera les recettes publiques en prenant en considération les perspectives de développement plus larges qu'offre la libéralisation, les effets dynamiques qu'elle induit par la croissance de la productivité dans le long terme, la diminution des pratiques de corruption et des comportements soucieux d'une maximisation de la rente qui accompagnent généralement la libéralisation.

在思考这种自由化将减少政府岁收的论点时,应当考虑到:这种自由化更广阔的发展前景、其对长期生产力增长的动态效应以及预期伴随自由化的腐败和寻租减少。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement devaient, entre autres défis, arriver à tirer durablement profit de l'exploitation de leurs produits de base, attirer des investissements, répartir équitablement les rentes provenant de l'exploitation des ressources, éviter le développement d'enclaves industrielles, relever les défis macroéconomiques représentés par l'inflation et la revalorisation de la monnaie et lutter contre la recherche délibérée de rentes et la corruption.

发展中国家面临的挑战有:创造和保持从初级商品资源中获得的财富,吸引投资,平等分配资源租金,避免形成工业飞地,宏观经济挑战(如通货膨胀和货币升值),尽量避免寻租和腐败。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


软下疳, 软下疳的, 软下疳性毛囊炎, 软纤维瘤, 软心肠, 软性的岩石, 软性联管节, 软性树脂, 软性下疳菌苗, 软羊皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年7月合集

Lou a affirmé que " la corruption était toujours liée à une réglementation gouvernementale excessive, et que trop de réglementation entraînait la recherche de rente" .

娄声称," 府监管有关,过多监管会导致寻租

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂, 软轴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接