有奖纠错
| 划词

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨购买力下降。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.

工厂废料了严重环境污染。

评价该例句:好评差评指正

L'automobiliste roulait trop vite si bien qu'il a eu un accident.

司机开太快车祸。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.

此外,香槟酿制时间长短区别也会香味差别。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张气氛了一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

La politique promulguée par le gouvernement entraîne la mévente de ce restaurant.

府颁这家饭店生意萧条。

评价该例句:好评差评指正

Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.

如果没理解错话,我病情是由于饮酒了兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Or, la gestion des ressources en eau entre les différents projets n'est pas coordonnée.

,运营商之间竞争不同(建设)项目之间对水资源管理不协调。

评价该例句:好评差评指正

L'échec de la politique conduit à l'inflation.

失败膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Si ce genre de position est gardé trop longtemps, cela accroît le risques de TMS.

如果这种姿势保持时间过长,就容易肌肉骨骼障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'émission de gaz conduit à l'effet de serre .

气体排放了温室效应。

评价该例句:好评差评指正

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己文化视为偏执绝对标准。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾高速公路上堵塞汽车大规模连续相撞。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.

这一如同一种特权行动自由,其结果也回悖论。

评价该例句:好评差评指正

Souvent sous un chapeau pour rester au chaud, ils respirent mal, et perdent leur volume.

为了保暖戴上帽子也会让头发呼吸不顺,会发量减少。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

这种紧张气氛会一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

另一方面就是说法语时候常常忘记动词变位,词不达意。

评价该例句:好评差评指正

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区沃州(Vaudois)难民真正内战。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.

工人情绪不满了一场罢工。

评价该例句:好评差评指正

Son acte aboutit à un constat d'échec.

行为失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wistarie, withamite, withérine, withérite, witloof, wittichénite, wittingite, wittite, witz, wobbulateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Météo à la carte

Voilà moindre variation un caillou, un dos d'âne, elle peut bouger pius casser.

哪怕一点小颠簸,一颗石子,一个驼峰,都可能导致它移动甚至损坏。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Son inhalation peut causer la mort par asphyxie.

吸入该物质会导致窒息死亡。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les activités humaines sont à l'origine de la disparition de certaines espèces animales.

人类活动是导致某些动物物种消失原因。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

L'alcool entraîne des conséquences sérieuses chez les mineurs.

酒精在未成年人身上导致了许多严重后果。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

Ils étaient dans un tel état qu'aucun n'a pu donner son identité.

这样状态导致他们中没有一个人能给出身份信息。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Internet est en effet potentiellement porteur de nouvelles inégalités.

络有可能会导致不平等。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc on va vers un problème très sérieux.

这因此导致一个非常严重问题。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il est probable que le stress contribue à la survenue de certains accidents du travail.

心理压力有可能导致意外工伤事故发生。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Sa condamnation du stalinisme et de l'Union Soviétique le brouille avec Sartre.

他对斯大林主义和谴责导致了与萨特裂痕。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好维护,导致频繁交通事故和没完没了堵车。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Et il rit tant et si bien que la peau recouvrant ses côtes se déchira soudain.

它笑得太多,导致它肋骨上皮突然撕裂了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

C'est un véritable handicap quotidien qui peut entraîner de graves répercussions psychologiques nuisant à la vie socioprofessionnelle.

这是一个真正日常障碍,可能导致严重心理影响,影响社会职业生活。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Résultat : y'a plus que des bureaux et des appartements de standing.

导致那里现在只有办公室和高档住宅。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il est possible que la construction et le transport des Moai aient contribué à la déforestation de l'île.

有可能摩艾石像建造和运输导致了岛上毁林。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cette déforestation aurait pu entraîner des problèmes graves, comme l'érosion des sols et la disparition de ressources vitales.

这种毁林会导致严重问题,比如土地风化和生命所需资源消失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Pour lui, cette attitude conduit dans une impasse.

对他来说,这种态度导致了死胡同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

La neige et des vents violents ont provoqué l'annulation de cinq cents vols ce jeudi.

周四,大雪和大风导致五百个航班取消。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Ils commencent à lire des bouquins, à regarder et puis de fil en aiguille, c'est un fluide comme ça.

他们开始读书、观看,然后一件事导致另一件事,就像那样流动。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'impact planétaire de ses premiers succès spatiaux conduit Moscou à travailler d'arrache-pied pour envoyer un homme dans l'espace.

这些最初太空成就导致全球影响,使得莫斯科不停努力去把人类送往太空。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Nicolas Falez… En Irak, aussi, les combats provoquent la fuite des populations civiles.

尼古拉斯·法莱兹… … 在伊拉克,战斗也导致了平民逃离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wushu, wüstite, wusuli jiang, wutai shan, wuxi, www, Wyamine, wyandotte, wyartite, wylliéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接