Le rapport est structuré en deux chapitres précédés d'une introduction.
本报告在导之后分为章。
La première partie est consacrée à l'introduction et aux définitions.
规章第部分包括导和定义。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导”获得通过。
Conformément à l'introduction des exigences concernant les appels d'offres électroniques.
据电子招标要求导部分所载。
Le secrétariat a présenté le texte élaboré pour l'introduction.
秘书处介绍了为导拟订案文。
Outre l'introduction, le rapport comprend trois grandes parties.
导除,本报告还有三个主要章。
M. Lalliot suggère que la nouvelle introduction comprenne trois parties.
他提议新导应由三部分组成。
Le présent rapport se compose d'une introduction et de deux sections.
本报告包括本导和其后。
Le présent rapport se compose d'une introduction et de sept sections.
本报告分为导部分和正文七个部分。
Le présent rapport comprend une introduction et sept sections.
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告在导之后分为三个主要部分。
Ce document peut être considéré comme une introduction majeure aux travaux visés.
该文件可视为报告工作主要导。
Le Secrétaire général n'a aucune observation à formuler au sujet de l'introduction.
秘书长对于导部分没有任何评论意见。
L'introduction de ce rapport fournit des renseignements supplémentaires sur l'aide au logement.
本报告导就住房援助提供了更多信息。
Le premier est l'introduction, les deux suivants portent sur l'organisation des travaux et la documentation.
前三章为导、组织和工作以及文件清单。
Le présent rapport comporte cinq sections, l'introduction étant la première.
本报告分为五,导部分为第。
Les délégations ont exprimé leur satisfaction au sujet du rapport et des différentes présentations.
各国代表团对报告和其导表示满意。
Surtout, il comporte pour la première fois une introduction sur les questions de fond.
特别是,它首次包括关于实质性问题导。
Maurice fait siennes les dispositions du préambule de la Convention.
毛里求斯愿对《公约》导内容发出共鸣。
L'introduction doit simplement constituer une préface du texte et des recommandations.
导意图很简单,只是作为正文和建议前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le dit Spufford dans l'introduction de son livre, le héros de ce livre est une idée.
正如斯普福德书导言中所,这本书英雄是一个想法。
Ne devinez-vous pas que ces pantoufles sont une préface, répondit Léon, quoiqu’elles soient ordinairement une conclusion de roman ?
“您没猜到这双拖鞋只是一篇导言吗?”莱翁,“它们通常是小结局。”
C'est ce que j'ai essayé de faire dans le cadre du problème qui m'a touché, comme je l'ai dit en introduction.
正如我导言中所那样,这就是我影响我问题背景下试图做事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释