有奖纠错
| 划词

Les responsables soudanais recherchent les éventuels témoins afin de les réduire au silence.

苏丹官员正在寻找可能的证人,以便的口。

评价该例句:好评差评指正

La route reliant Khawara et Naplouse avait été également bloquée par des sacs de sable.

连接Khawara和纳布卢斯之间的道路都沙袋了。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用看得见的红色盖子枪管。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont été prévenues par un appel anonyme ce jour-là, à 4 heures du matin.

发现的时候,捆绑着,嘴巴扔在在牟罗兹[法]的一幢房子的大厅里。

评价该例句:好评差评指正

M. Omofuma aurait eu les pieds et les mains liés et on lui aurait placé du ruban adhésif sur la bouche.

指称的手脚受到捆绑,嘴胶条

评价该例句:好评差评指正

Le 31 mars, des colons d'Hébron ont obturé à la colle les entrées de six magasins appartenant à des Palestiniens.

31日,希布伦的定居者用黏胶将6家巴勒斯坦人店铺的入口

评价该例句:好评差评指正

En dépit des affirmations mensongères arguant du contraire, il n'y a pas de clôture autour de la Cisjordanie et aucun village palestinien n'est entièrement coupé.

尽管有人公然提出了与事实相反的歪曲法,西岸没有,没有任何巴勒斯坦城镇或村庄

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays,des écrivains sont réduits au silence par de longues peines de prison, qui ont aussi pour effet de dissuader ceux qui voudraient à leur tour élever leur voix.

许多国家使用长期监禁来作家的嘴,并借此警告其作家免开尊口。

评价该例句:好评差评指正

Selon les renseignements reçus, des gardes lui ont attaché les bras et les jambes, lui ont scellé la bouche et le nez et l'ont poussé sous un lit de planches sur lequel ils se sont mis à sauter.

据报,看守把的手、脚捆起来,嘴巴和鼻子,塞到木板床下,然后在木板床上使劲乱踩。

评价该例句:好评差评指正

Elle a facilité l'application des conventions internationales sur le transport en transit en encourageant l'utilisation du système de grille plombée, qui consiste à déployer et sceller une grille autour d'un camion de sorte qu'il réponde aux normes techniques de scellement douanier définies dans la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR.

该组织提倡使用密栅条系统将卡车,以确保其符合《关于国际公路货运通行证制度下国际货运海关公约》规定的技术性海关标准要求,从而促进了各项国际过境运输公约的执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炉灰, 炉灰箱, 炉火, 炉火纯青, 炉火正旺, 炉具, 炉壳, 炉坑, 炉口, 炉冷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Et voilà qu’il vient d’entraver les mouvements d’Itachi.

刚刚又封住了鼬行动。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je le ferme avec un élastique.

我用橡皮筋封住它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils eurent franchi le seuil de la porte, de grandes flammes jaillirent derrière eux.

两人刚跨过门槛,身后就腾地升起一股火焰,封住了门口。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2: insère une balle à l'intérieur de la boîte et referme-la avec du ruban adhésif.

在盒子里面放一个球,用胶带封住

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À demain et n'oubliez pas : nous sommes confinés, mais on reste en lien.

明天见,别忘了:我们被封住了,但我们还是保持联系

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira effleura mes lèvres d'un baiser, puis elle me supplia de quitter l'endroit sinistre où nous nous trouvions.

凯拉用吻封住了我嘴,随后让我带她离开这个阴冷地方。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle n’entendait guère sa réponse, dans la précipitation de ses lèvres qui lui montaient à la bouche.

她还没有听见答,嘴唇已经捷足登,封住了她口。

评价该例句:好评差评指正
格兰儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De violentes vapeurs, nées de l’action des feux souterrains, étaient évidemment emmagasinées sous l’enveloppe de la montagne.

很明显,地下火烧起来了,许多强烈蒸汽蕴蓄在这座山底下,被山封住了,不能喷出来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, ça signifie tout simplement, eh bien, faire taire une personne, lui clouer le bec pour ne plus qu’elle parle.

这个表达意思就是让某人闭嘴,把嘴巴封住,使说不了话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette fissure est maintenant colmatée parce qu'elle s'était toute ouverte.

这道裂缝现在被封住了,因为它已经完全打开了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On sprinte pour essayer de coiffer ses adversaires au poteau, et de tenir sa vitesse jusqu’au bout.

我们冲刺,试图在柱子上封住对手,并将速度保持到底。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! c’est une preuve que le Seigneur est pour nous, Felton, reprit milady, ils ont fermé le guichet avec une planche.

“哦!这是上苍保护我们一个凭据,费尔顿,”米拉迪又说,“们用一块木板将窗口封住了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On conçoit quelle quantité de fluides élastiques s’emmagasina dans son sein, lorsqu’elle n’offrit plus aucune issue, après le refroidissement de la croûte trachytique.

然而当溢出来岩浆冷却以后,那条缝就被封住了,里面岩浆不能再溢出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les fissures ont été colmatées et stabilisées avec des agrafes et des dizaines de micro-pieux ont été installés sous la maison.

裂缝被封住并用钉书钉固定,并在房屋下方安装了数十个微型桩。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le sourire que Tarrou essaya encore de former ne put passer au delà des maxillaires serrés et des lèvres Cimentées par une écume blanchâtre.

塔鲁还试图露出笑容,但笑容已冲不出那咬紧牙关和被白沫封住嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite, la tablette était éventuellement repliée et transpercée d'un clou, ou entourée de bandelettes de laine fermées de 365 nœuds et enfin jetée dans une tombe ou un puits.

然后,书板最终被折叠并用钉子刺穿,或者被缠了365个结封闭羊毛条封住,最后扔进坟墓或井里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seuls ceux qui pratiquent l'occlumancie arrivent à interdire tout accès aux sentiments ou aux souvenirs qui contredisent leurs mensonges et peuvent ainsi proférer de fausses affirmations en sa présence sans qu'il parvienne à les détecter.

只有擅大脑封闭术人才能封住与谎话矛盾感觉和记忆,在面前说谎而不被发现。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute la puissance de Villefort se borna donc, pendant cette évocation de l’empire, dont, au reste, il fut bien facile de prévoir la seconde chute, à étouffer le secret que Dantès avait été sur le point de divulguer.

帝国正在复活期间,但已不难预见它二次倾覆了。维尔福全部力量都用在封住那几乎被唐太斯所泄漏秘密上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais il y a deux choses où je n’ai pas réussi ; ni à casser le fil qui me tient par le cœur fixé, rivé et scellé ici, ni à faire taire quelqu’un qui me parle bas quand je suis seul.

我既没有把牵住我、钉住我、封住线割断,又没有,当我一人独处时,让那轻声向我说话人住口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炉身支圈, 炉台, 炉膛, 炉条, 炉条床, 炉瓦, 炉温, 炉箱, 炉腰, 炉灶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接