有奖纠错
| 划词

Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !

北极既不封冻,也无大块浮冰!

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il est nécessaire d'attirer l'attention des membres du Conseil sur les conflits soi-disant insolubles qui font rage dans les anciennes républiques soviétiques.

我认为请安理会注意苏联解体后地区的所谓封冻的冲突。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une loi sur l'insolvabilité pourrait aussi éviter à un créancier garanti les inconvénients d'un arrêt en autorisant le représentant de l'insolvabilité à lui remettre les biens grevés.

产法也可授权产代表解除设押资产的封冻,将之交给有担保债权人,从而使有担保债权人免予所实行的中止措施。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une loi sur l'insolvabilité pourrait aussi éviter à un créancier garanti les inconvénients d'une suspension en autorisant le représentant de l'insolvabilité à remettre les biens grevés au créancier garanti.

产法也可授权产代表解除设押资产的封冻,将之交给有担保债权人,从而使有担保债权人免于所实行的中止措施。

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure pourrait être motivée notamment par les considérations suivantes: les biens grevés sont dépourvus de valeur pour la masse de l'insolvabilité, ils ne sont pas essentiels pour la vente de l'entreprise et il n'est pas possible ou trop difficile de protéger la valeur de la sûreté.

解除封冻的理由包括设押资产产财产无价值和出售企业不重要的情形,以及保全担保权价值不可行或过于麻烦的情形。

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure pourrait être justifiée dans les cas où les biens grevés sont dépourvus de valeur pour la masse de l'insolvabilité et ne sont pas essentiels pour la cession de l'entreprise ou son redressement, les cas où il est impossible ou trop difficile de protéger la valeur de la sûreté, et les cas où le représentant de l'insolvabilité n'a pas vendu en temps voulu les biens grevés.

解除封冻的理由包括设押资产产财产无价值或出售企业无关紧要的情形,保全担保权价值不可行或过于麻烦的情形,以及产代表未能及时出售或放弃设押资产的情形。

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure pourrait être justifiée dans les cas où les biens grevés sont dépourvus de valeur pour la masse de l'insolvabilité et ne sont pas essentiels pour la cession de l'entreprise ou son redressement, les cas où il est impossible ou trop difficile de protéger la valeur de la sûreté, et les cas où le représentant de l'insolvabilité n'a pas vendu les biens grevés ou n'en a pas disposé selon d'autres modalités en temps voulu.

解除封冻的理由包括:设押资产产财产无价值或出售或恢复企业无关紧要的情形,保全担保权价值不可行或过于麻烦的情形,以及产代表未能及时出售或以其他方式处分设押资产的情形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双皮菌属, 双片的, 双片离合器, 双坡屋顶, 双歧的, 双歧杆菌, 双歧因子, 双气缸发动机, 双气流, 双汽化器式发动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

À la surface de cette mer gelée, on pouvait voir une grande foule qui braillait de joie.

在这封冻的大海上,有大群狂欢的人。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le départ était donné à Shanghai, et les concurrents devaient rallier New York en traversant l'océan Pacifique gelé.

从上海出发,从冰面上横穿封冻的太平洋,到达终点纽约。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Nul souffle n’agitait les feuilles. Seul, le pas des colons résonnait, dans l’ombre, sur le sol durci.

连一丝吹动树叶的微风也没有。只听见居民们的脚步在封冻的地面上发出回响。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pencroff n’avait pas attendu que la rivière fût glacée pour conduire d’énormes trains de bois à leur destination.

潘克洛夫很机灵,他乘河水没有封冻的那几天,利用木运了大批的木柴回来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Partant de l'unité centrale, ce calme soudain se répandit sur l'ensemble comme la surface d'une mer gelant à toute vitesse.

以它为圆心,这静止向各个方向飞快扩散开来,像快速封冻的海面。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Des glaçons s’entassèrent à l’embouchure de la Mercy, et le lac ne tarda pas à se prendre sur toute son étendue.

慈悲河口已经封冻,不久以后,整个的格兰特湖面也要结冰了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

De nombreux oiseaux voletaient à la surface solide du lac, canards et bécassines, pilets et guillemots. Il y en avait des milliers.

封冻的湖面上有无数的飞鸟在振翼飞翔。鸭子和鹬、水鸭和海鸠都成千地聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Sept ou huit mois au moins, répondit Pencroff. Mais il ne faut pas oublier que l’hiver arrive et que, par les grands froids, le bois est difficile à travailler.

“至少七八个月,”潘克洛夫答道。“而且冬天快要到了,要知道在严寒封冻的时候,是很难做木工活的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses pensées s'égarèrent dans ces océans bleus qui ne gelaient jamais, dans ces champs et ces forêts vert émeraude où l'on sentait la chaleur des rayons du soleil et la caresse fraîche de la brise.

他的思绪在地球那永不封冻的蓝色海洋,和翠绿的森林田野间飞翔,感受着那和煦的阳光和清凉的微风的抚摸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La surface des lacs était jusqu'alors recouverte d'une épaisse couche de poussière qui les faisait se confondre avec la terre mais, à présent, ils devenaient peu à peu des miroirs cristallins, comme si la terre avait ouvert une myriade d'yeux.

这些湖泊原来封冻的冰面上落满了沙尘,与大地融为一体但现在渐渐变成一个个晶莹闪亮的镜面,仿佛大地睁开了无数只眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Saphir était un monde froid : hormis un tiers parcouru par une végétation bleue, le reste des continents était tapissé de neige et les océans étaient gelés, à l'exception de quelques régions de l'équateur, où l'eau se présentait sous forme liquide.

蓝星是一个寒冷的世界,它的陆地除了约三分之一的蓝色区域,大部分被白雪覆盖,海洋也大部分封冻,只有靠近赤道的小片区域处于融化状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双亲遗传, 双氢睾丸酮, 双氢可待因, 双氢可待因酮, 双氢克尿噻, 双氢克脲塞, 双氢链霉素, 双氢氯噻, 双氢吗啡酮, 双氢麦角胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接