有奖纠错
| 划词

Mais lorsqu'ils sont irradiés activement par des rayons gamma ou des rayons X, certains de ces éléments font l'objet de diverses réactions qui aboutissent à l'émission de neutrons.

但是如果主动地用伽马线或爱克斯线辐照,其中某些元素可能发生各种反应,造成中子排放。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à d'autres progrès, notamment dans les domaines de la radiocristallographie et de l'imagerie par résonance magnétique nucléaire, il a été possible de dresser des cartes de la structure des molécules cibles et des structures qui interagissent avec elles.

X线晶体学和核磁共振成像等领发展,使人们能够得到靶点分子结构图和与它们发生作用分子结构图。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant rappelle le drame de Tchernobyl et évoque les dangers que représentent les autres formes de rayonnement, notamment le rayonnement naturel, ainsi que l'exposition aux rayons X et radionucléides utilisés à des fins de diagnostic et de traitement en médecine.

发言者提请注意在切而诺贝利发生悲剧,并提出其它形式险,特别是自然辐、X线以及医疗领和治疗所带核辐

评价该例句:好评差评指正

Même si les essais ont pris fin il y a 48 ans, les effets de la radioexposition, y compris les malformations, les maladies anormales et les anomalies congénitales, se font encore sentir et il en va de même de la perturbation sociale qui accompagne l'évacuation.

尽管美国在48年前就结束了试验,但放线后果,包括畸形、异常疾病和先天畸型仍然能够见到,随着疏散而出现社会混乱也时有发生

评价该例句:好评差评指正

La chute de l'utilisation des services de santé publics a eu lieu après la privatisation du secteur et la légalisation de la médecine privée; ce déclin peut se justifier fondamentalement par la meilleure qualité, un meilleur accueil, la disponibilité de médicaments et services auxiliaires de santé, comme les laboratoires d'analyse, la radiographie ou l'échographie, entre autres.

公共医疗机构就迅速下滑发生在该领私有化以及私营药物立法之后; 此下降趋势主要源于私营医疗机构在质量、接待服务、药品储备和医疗辅助设施方面都更胜一筹,其中辅助设施包括分析实验室、X线照相、超声波等。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités que les États qui expédient des matières radioactives aient récemment assuré qu'ils mettraient tout en oeuvre pour participer à la gestion des incidents, donnant ou non lieu au rejet de matières radioactives, et qu'ils coopéreraient activement avec tout État concerné, notamment avec les pays situés à proximité des lieux où des accidents se produiraient.

各国领导人欢迎运输国最近保证采取所有切实行动,协助事故管理,无论事故中是否涉及放线释放;还保证同任何有关国家进行有效合作,尤其是同接近任何事故发生国家合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que des systèmes de télémédecine novateurs faisant appel à des satellites avaient été mis au point pour être utilisés en cas de catastrophe naturelle; ces systèmes, appuyés par des services de vidéoconférence de haute qualité, permettent de transférer rapidement des informations diagnostiques telles que des radiographies et des tomographies afin de faciliter les consultations entre les experts médicaux et les aider à prendre des décisions.

小组委员会注意到,用于发生自然灾害情况下新型卫星远程医疗系统已经开发出,并在便利医疗专家讨论和决策高质量电视会议服务支持下,正被用于进行电子X线和计算机层摄影图像等数据高速传输。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que des systèmes de télémédecine novateurs faisant appel à des satellites avaient été mis au point pour être utilisés en cas de catastrophe naturelle; ces systèmes, appuyés par des services de vidéoconférence de haute qualité, permettaient de transférer rapidement des informations diagnostiques telles que des radiographies et des tomographies afin de faciliter les consultations entre les experts médicaux et les aider à prendre des décisions.

小组委员会注意到,用于发生自然灾害情况下新型卫星远程医疗系统已经开发出,并在便利医疗专家讨论和决策高质量电视会议服务支持下,正被用于进行电子X线和计算机层摄影图像等数据高速传输。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矾锑矿, 矾铜铅矿, 矾土, 矾土层, 矾土水泥混凝土, 矾土岩, 矾土氧化铝, , 钒(第23号元素), 钒钡铜矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接