有奖纠错
| 划词

Son équipe organisera quatre ateliers en septembre pour faire mieux comprendre les quatre volets du programme (justice, sécurité, défense et anciens combattants).

该小组9月份举行四次研讨会,以促进更好地了解司法、安全、防卫和退伍军事务等方面四项支柱方案。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une série de conférences organisées par la FMAC, des gouvernements ont pu échanger des données d'information et examiner les propositions énoncées dans les Principes directeurs.

退伍军联合会主办了一系列立法会议,政府带到会议桌上,分享信息并研究退伍军联合会指导方针中所提出各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fermement convaincu que redresser les torts faits aux anciens combattants et à ceux de la Falintil permettrait de renforcer la stabilité au Timor-Leste.

我强烈地认为,解决前战斗员和东帝汶民族解放组织武装部队退伍军真正为加强东帝汶稳定做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il désigne ainsi les personnes qui ne parviennent pas à subvenir à l'essentiel de leurs besoins quotidiens : enfants, femmes, handicapés, jeunes, anciens combattants et personnes âgées.

政府最弱势确定为无法身日常基本需求,例如儿童、女、残疾退伍军和老

评价该例句:好评差评指正

Une commission spéciale du Parlement national a élaboré un projet de loi établissant, notamment, qui pourrait prétendre au titre d'ex-combattant et quels droits et avantages recevraient les vétérans.

一个特别委员会起草了一项法案,其中除其他外界定了什么符合前战斗员资格以及退伍军享受哪些待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 juillet, des anciens combattants de Bratunac ont organisé à Kravica une cérémonie à la mémoire des Serbes de Bosnie qui ont perdu la vie dans cette localité.

12日,Bratunac退伍军在Kravica为在该地死难波斯尼亚塞族举行追悼仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les associations membres militent dans leurs pays ou dans leurs régions en faveur de la paix, de l'égalité et de la justice, relayant les objectifs et les orientations de la FMAC au niveau national.

成员协会为了和平、平等和正义在家里积极工作,世界退伍军联合会目标和政策推广到本各地。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération a appuyé la Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes et a condamné le recours au viol comme moyen de guerre et de terreur dans les conflits armés tout en proposant qu'il soit considéré comme crime de guerre.

退伍军联合会支持《消除对女歧视宣言》并认为武装冲突中发生强奸是战争和恐怖行动一种手段,并建议此种行为视为一种战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers militaires fourniraient des services techniques spécialisés en vue de la professionnalisation de la Force de défense nationale et apporteraient un appui aux initiatives de réforme du Ministère de la défense nationale et des anciens combattants, en coordination avec les partenaires bilatéraux.

军事顾问提供专门技术专长,加强防部队职业化,并协同双边伙伴,为防和退伍军事务部改革举措提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement d'autodétermination des Albanais du Kosovo, Vetëvendosjë, et l'Association des anciens combattants ont réagi avec colère à cette prolongation, laissant entrevoir une « guerre » si les négociations menées sous l'égide de la Troïka aboutissaient à une partition du Kosovo ou au retour des forces serbes.

科索沃阿族决权运动“Vetëvendosje”和退伍军协会都对这一拖延感到气愤,并声称如果三方特使主导谈判造成科索沃分裂或塞族势力回归,“不惜一战”。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années 90, devant l'évolution de la nature des conflits, où 90 % des victimes étaient civiles, la Fédération mondiale des anciens combattants a révisé ses « Principes directeurs en matière de droits fondamentaux des anciens combattants et victimes de guerre » pour tenir compte des « victimes de guerre civile ».

在90代,退伍军会认识到冲突性质改变,其中发现90%伤亡者是平民,因此订正了“退伍军和战争受害者基本权利指导准则”,“战争平民受害者”列入。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires sociales, de la formation professionnelle et de la réadaptation professionnelle des jeunes (appelé aujourd'hui Ministère des affaires sociales, des anciens combattants et de la réadaptation professionnelle des jeunes) a renvoyé 2 100 enfants des rues de Phnom Penh dans leur famille ou dans leurs communautés.

社会事务、职业培训和青改造部(现名为社会事务、退伍军和青改造部)金边2 100名街头流浪儿童遣送回家或遣送到社区。

评价该例句:好评差评指正

La création du Tribunal pénal international (que la Fédération mondiale des anciens combattants a pendant longtemps appelé de ses voeux) et sa qualification du viol de crime de guerre, mettront, avec un peu de chance, un terme à l'impunité dont ont joui pendant trop longtemps ces crimes, ce qui permettra de les réduire à l'avenir.

随着设立际刑事法庭(这是退伍军会早就寻求),以及它强奸定为一种战争罪行之后,希望伴随这类罪行过久有罪不罚情况被消除,减少其今后发生次数。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Angola espère qu'une sécurité plus grande pourra être assurée dans les zones rurales pour encourager les déplacés à reprendre leurs activités productives dans l'économie rurale et libérer des ressources nationales qui pourront être investies dans les secteurs économiques et sociaux, le capital humain que constituent les anciens soldats, le renforcement des capacités des organisations communautaires.

在这方面,他希望能确保农村地区条件更为安全,以鼓励境内流离失所者重新在农村经济中从事生产性活动,并释放家资源投资于经济和社会部门,作为退伍军能力建设力资本以投资于以社区为基础发展组织。

评价该例句:好评差评指正

Soucieuse dès le départ de la situation et de l'état des anciens combattants, la Fédération avait établi un document intitulé « Principes directeurs en matière de droits fondamentaux des anciens combattants et victimes de guerre » que susceptible d'être utilisé par les gouvernements comme base législative pour remédier aux divers problèmes personnels, sociaux et économiques qui entravaient la réinsertion sociale des anciens combattants.

退伍军会关注到退伍军情况和现状,早就编制了一份题为“退伍军和战争受害者基本权利指导准则”文件,各政府可其作为立法基础,处理阻碍退伍军重返社会各类个、社会和经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du programme de valorisation des anciens combattants, un processus national visant à leur identification et à leur enregistrement, en tant que Antigos Combatentes das Falintil ou Veteranos das Falintil selon les dates de leur période de service, a été entrepris par la CAAC et la CAVF, commissions qui ont été mises en place par le Président de la République.

在各种旨在肯定退伍军价值方案中,其中之一就是由总理发起了两个委员会——前战斗员事务委员会(CAAC)和东帝汶民族解放组织武装部队退伍员事务委员会(CAVF),这两个委员会对全退伍军进行确认和登记,并根据服役期限这些员确认为东帝汶民族解放组织武装部队老战斗员或东帝汶民族解放组织武装部队退伍军

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer, engouffrement, engouffrer, engoujonnage, engouler, engoulevent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Durant toutes ces années, la collecte rapporte alors des sommes importantes qui sont versées au profit des anciens combattants, mutilés, veuves de guerre et pupilles de la Nation.

这些年,募捐大笔资金,用于造福退伍军人、伤残士兵、战争遗孀和国家扶养战争孤儿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

La Chine garantirera et améliorera le niveau de vie des vétérans par une réforme du régime de pensions, a-t-on appris mercredi de l'Agence de presse Xinhua (Chine Nouvelle).

据新华社周三报道,中国通过养老金制保障和提高退伍军人生活水平。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Environ 120 personnes et leurs familles, venant de 20 pays différents, de vétérans américains ainsi que plusieurs milliers d'invités d'Allemagne ou d'autres pays doivent participer à l'anniversaire de dimanche, selon l'organisateur.

据组者称,预计自20个不同国家约120人其家人,美国退伍军人自德国或其他国家/地区数千名客人参加周日生日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'Office des anciens combattants a annoncé que des recherches allaient être lancées dans cette forêt pour retrouver le lieu précis de la fosse commune et donner aux soldats une sépulture plus digne.

- 退伍军人办公室宣布,在这片森林中展开研究,找到万人坑确切位置,并为士兵们提供更有尊严葬礼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Et nous reviendrons, à la fin de ce journal, sur la volonté de François Hollande de favoriser l'octroi de la nationalité française aux tirailleurs sénégalais, les anciens combattants des anciennes colonies françaises.

在本日记结尾,我们回到弗朗索瓦·奥朗德愿望,即促进给予塞内加尔步枪手法国国籍,他们是前法国殖民地退伍军人

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Demain, en défilant, Pensez à nos anciens combattants, nos héros, ceux de Normandie que nous avons commémorés en juin, ceux de Provence et de Paris que nous célébrerons en août, ceux de notre histoire, grâce à qui nous sommes là aujourd'hui.

明天,当我们游行时,想想我们退伍军人,我们英雄,我,们在六月纪念诺曼底英雄,我们在八月庆祝普罗旺斯和巴黎英雄,我们历史上英雄,感谢他们,让我们走到今天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement, engraver, engravure, engrêlé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接