有奖纠错
| 划词

La Convention consacre le droit à la vérité comme un droit autonome.

《公约》尊崇获知真相权,视其为一项独立权利。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran est un grand pays, doté d'une civilisation ancienne et prestigieuse.

伊朗是一个家,拥有古老和受尊崇文明。

评价该例句:好评差评指正

Il est mon Dieu: je le célébrerai;Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai.

这是我神,我要赞美他:是我父亲神,我要尊崇他。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme est une valeur consacrée par l'ONU et toute la communauté internationale.

主义是联合和整个际社会所尊崇价值观。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des coutumes du Burkina Faso sont patriarcales et le mare est considéré comme Chef de famille.

布基纳法索大部分习俗是尊崇父系,而男性被认为是家长。

评价该例句:好评差评指正

Il est habilité à examiner toutes les allégations de violations des libertés et des droits fondamentaux garantis par la Constitution.

监察员管辖权延及对于所声称违反宪法所尊崇基本权利和自由行为调查。

评价该例句:好评差评指正

Digne représentant de son pays, il a toujours été considéré avec estime et affection au sein de la communauté internationale.

他是自己祖尊贵代表,在际社会一向受到尊崇和爱戴。

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de voir a exercé une influence jusque sur la langue, la tradition, l'éducation et les dirigeants sociaux khmers.

从那时以,柬埔寨社会就一直实行尊崇妇女母权制,这种制度迄今还影响高棉语文、传统、教育和社会领袖。

评价该例句:好评差评指正

Respectueux des traditions, attaché à tes chefs, la discipline et la camaraderie sont ta force, le courage et la loyauté tes vertus.

尊崇传统,尊敬长官。纪律和友谊是力量,勇气和忠诚是美德。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'a pu être efficace que parce qu'elle est reconnue comme une institution indépendante, purement judiciaire, dont les décisions seront appliquées.

法院取得成效唯一原因是它被尊崇为一个纯属司法性质独立机构,其裁决将得到执行。

评价该例句:好评差评指正

M.Sun Zhongshan est un grand homme chinois du 20ème siècle, il est aimé et respecté de son vivant et après son décès par tous les Chinois.

孙中山先生是20世纪中人,他生前与身后都深受海内外中爱戴与尊崇

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait mieux rendre hommage à sa mémoire qu'en s'efforçant de faire respecter les valeurs et les normes qui ont toujours guidé son éminente carrière politique.

悼念拉克什曼•卡迪尔加马尔最好办法莫过于努力捍卫那些始终指引他倍受尊崇政治生涯价值和标准。

评价该例句:好评差评指正

Center respecté pour la qualité Premièrement, le principe de la suprématie de la clientèle, l'intégrité de la qualité a toujours été guidé par notre objectif premier du service.

中心尊崇质量第一,顾客至上原则,诚信优质始终是我们遵循首要服务宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Une présence humaine qui dépasse l'entendement, la compréhension des conditions naturelles difficiles, et où la nature, de par son rôle omniprésent sur les récoltes, sur l'élevage, est respectée.

而其背后人文内涵更远远超越了人们对复杂自然条件理解,这里,大自然关于畜牧和种植普适性价值得到了尊崇

评价该例句:好评差评指正

J'ai respecté boutique, "Je n'ai personne, j'ai excellente" gestion des produits, ainsi que le "peuple-orienté et axé sur le service" principe de service à la clientèle retour au restaurant.

我店尊崇“人无我有,人有我优”产品经营理念,以及“以人为本,服务至上”服务宗旨,回报广大客户对本店支持。

评价该例句:好评差评指正

M. Tidjani (Cameroun) se dit convaincu que la Commission appuiera sans réserve les propositions du Secrétaire général et favorisera ainsi la diplomatie préventive, à laquelle l'ONU attache beaucoup de prix.

Tidjani先生(喀麦隆)说,他相信委员会将全心全意地支持秘书长提案,以据此加强联合十分尊崇预防外交。

评价该例句:好评差评指正

Les Lieux saints de Palestine sont visités par ceux qui ont le bonheur d'avoir une foi véritable et un respect sincère pour Dieu, par ceux qui connaissent la paix et font le bien.

那些幸运地拥有真正信仰并诚挚地尊崇真主人,那些充满和平及仁慈人访问了巴勒斯坦境内圣地。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme a également abouti à l'érosion des garanties relatives à un procès équitable telles qu'elles sont consacrées à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

斗争也使《公民及政治权利际公约》第14条尊崇至关重要公平审判保障受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

La race a donc joué un rôle central dans la théorie et la pratique de l'organisation sociopolitique, non pas seulement dans des groupes politiques marginaux, mais même dans des communautés tout à fait respectables.

因此,在社会政治组织理论和实践中,种族占有中心位置,不仅是周边政治团体如此,甚至是在受到尊崇社区中也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que l'environnement s'insérait de manière harmonieuse dans la vie des habitants de Bali et qu'il était particulièrement honoré durant la Journée annuelle du Nyepi (Silence), lorsque le silence était observé sur l'île.

他说,环境被视为巴厘岛生活一个和谐组成部分,并且在每年Nyepi Day(安宁日),整个岛屿沉浸在安宁之中时候,环境会受到特别尊崇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大灾祸, 大灾难, 大枣, 大皂角, 大灶, 大泽米属, 大泽乡起义, 大札, 大闸蟹, 大展宏图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Par la suite, il est devenu le calligraphe le plus respecté.

后来王羲之成为了中国最受尊崇书法家。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Ce cheval a des caractéristiques qui le rapprochent de Bucéphale, notamment son origine merveilleuse qui magnifie ses cavaliers.

这匹马具有一些特点,使其与布斯菲勒相似,特别是其神奇起源,使其骑手更加尊崇

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Ainsi, tout rentre dans l'ordre confucéen, d'une certaine manière, puisque Mulan retourne à son destin d'épouse.

于是,一切都符合了儒家所尊崇,从某种意义上说,因为花木兰回归了她作为妻运。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Nous blâmons l’Église quand elle est saturée d’intrigues, nous méprisons le spirituel âpre au temporel ; mais nous honorons partout l’homme pensif.

我们谴责充满阴谋教会,蔑视政权教权,但是我们处处尊崇那种思考问题人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le mouvement sadriste inscrit sa protestation dans la tradition religieuse, se mettant à égal du prophète Hussein, petit-fils de Mahomet vénéré par les chiites.

萨德主义运动将其抗议铭刻在宗教传统中,将自己与先知侯赛因(受什叶派尊崇穆罕默德)处于平等地位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Avec la canonisation de Mère Teresa, le fait que l’Eglise catholique reconnaisse en en elle une sainte, la considère et la vénère comme une sainte, on a beaucoup parlé de sainteté ce weekend.

随着特蕾莎修女册封,天主教会承认她为圣人,将她视为圣人并将她尊崇为圣人事实,本周末有很多关于圣洁讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大震荡, 大枝骨针, 大枝苔虫属, 大值班, 大旨, 大指, 大志, 大治, 大致, 大致上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接