有奖纠错
| 划词

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不子则成群结伙,满街乱窜。朝手勾着手过。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment-là, la mère vers qui se tournent toutes les frustrations ne doit pas répondre aux provocations de sa fille.L'enfant n'a pas forcément conscience de ses attitudes.

在这个阶段,成为女儿排挤对象妈妈一定不能对片子挑衅作出回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal, catarrhale, catarrhe, catarrheuse, catarrheux, Catasetum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il paraît que je suis une petite sotte ?

我是傻乎乎的小丫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qu'est-ce qui est prêt, ma petite fille ?

“什么准备好了,小丫?”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

« C’est fini, la petite ne passera pas la nuit. »

“我尽力了,小丫了今晚了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Alors, allons-y, ma petite fille, allons-y !

那就过来吧,小丫,过来!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Très bien, très bien, ma petite fille !

“这就了,这就了,小丫!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La petite, ah ! non, par exemple ! … Les femmes, ça bavarde.

“那个小丫啊!那可绝!… … 女人都嘴快。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais les Lorilleux triomphaient. Ah ! ils l’avaient prédit que la petite leur chierait du poivre !

然而罗利欧夫妇却在幸灾乐祸了。是啊!他们早就预言过这小丫是一盏省油的灯!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite, penchée au-dessus de son assiette, ramassait des miettes de gâteau avec son doigt mouillé, qu’elle suçait ensuite.

此时,娜娜那小丫正趴在她的餐碟前面,用一个弄湿的手指粘起盘子里糕点渣,放进嘴里咂吸着手指。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Assieds-toi donc, espèce de petite sotte et ne parle pas sans savoir, répliqua froidement Rita Skeeter, avec un regard féroce.

“坐下,你这个傻乎乎的小丫自己明白的事要乱说。”丽塔·斯基特冷冷地说,她的目光落到赫敏身上时变得冷漠凶狠。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les yeux au plafond, elle parla avec lenteur, pendant que son homme s’habillait. Ni l’un ni l’autre n’entendait plus la petite qui s’étranglait à crier.

当丈夫穿衣服的时候,她两眼望着天花板,慢条斯理地说起来。两个人好像谁也没听见小丫已经哭闹 得上气接下气了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais je ne veux pas dire la grande, madame Octave, je veux dire la gamine, celle qui est en pension à Jouy. Il me ressemble de l’avoir déjà vue ce matin.

“我没说是他的大女儿,奥克达夫夫人,我说是他的小女儿,那个在儒伊寄读的小丫。我好象早晨就见到过她。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catéchistique, catéchol, catécholamine, catécholoxydase, catéchuménat, catéchumène, catégorème, catégoricité, catégorie, catégoriel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接