有奖纠错
| 划词

Le moment est venu de procéder à une refonte complète plutôt qu'à des ajustements partiels du système.

现在是对该系统进重大改革的时候了,而不是设法进补。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 6 520 familles ont reçu une aide financière, dont le montant global s'élève à 2 707 232 dollars, pour effectuer de petits travaux de réparation dans leur logement.

总共6 520个家庭得到总额为2 707 232美元的补助,用于对住房进

评价该例句:好评差评指正

L'absorption du Groupe de gestion du matériel par la Section des approvisionnements permettrait de fusionner des tâches telles que la réception, l'entreposage et la fourniture des biens non durables, de l'équipement et des pièces détachées pour groupes électrogènes, les petits travaux d'entretien des entrepôts et la gestion des biens non durables.

与供应科物资管理股合并将带来一些好处,即收货、仓储、消耗品发放、资产发电零配件、库房以及消耗品管理等职能将予合并。

评价该例句:好评差评指正

Un montant estimatif de 1 000 dollars par mois (6 000 dollars) est prévu pour effectuer de petites modifications et travaux de rénovation des locaux et pour les produits d'entretien, et un montant non renouvelable de 4 300 dollars est prévu pour les travaux de peinture, d'installation de nouveaux circuits électriques et de réfection des toits.

所列经费用来支付、翻新用品费,估计每月1 000美元(6 000美元)以及油漆、重装电线屋顶的一次性费用(4 300美元)。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des fournisseurs locaux soient chargés des travaux de réparation et d'entretien, le technicien pour lequel un poste est demandé serait chargé, en sus de tâches de photocopie, des travaux de réparation et d'entretien courants pour que le Tribunal n'ait pas à recourir à des entrepreneurs locaux pour des réparations mineures qui sont souvent coûteuses et inefficaces.

尽管这些复印已包给当地的供应商进护,但拟议的技术员除了要履复印的职能外,还要定期对这些复印及时进护,从而减少法庭在时对当地承包商的依赖,事实证明这种依赖费用高昂并且不可靠。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses propositions de réforme partent du principe que l'heure est venue de revoir l'architecture même du système et les mandats des différents organismes qui le composent, et qu'il ne faut pas se contenter d'apporter de légères retouches çà et là (qui ne seraient que du «bricolage» ou des solutions de fortune) car le système ne s'en porterait pas mieux.

许多改革建议认为,已经到了考虑审查本系统各个构成部分的架构任务本身的时候了,零敲碎打的补(被称为应付办法)无助于本系统改善业绩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Parmi leurs revendeurs, cette boutique parisienne propose même de petites réparations, comme pour cette table neuve retournée par un client.

- 在经销中, 这家巴黎店甚至提供小修,至退回这张新桌子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur, délation, délatter, Delattre, Delaunay, délavage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接