20 et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point.
20 把们的兄弟带我里来,如此,们的话便有证据,们也至于死。
J'espère que ces réflexions rappelleront aux pays aux noms desquels la Réunion plénière de haut niveau a été convoquée que parmi les Nations Unies, il incombe aux plus grands États frères de prendre soin des États les plus petits.
我相信,些想法将提醒以其名义召集次高级别全体会议的所有国家,在些联合起来的国家中,较大的兄弟国家有义务成为其较兄弟的照顾者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi ne pas dire ces enfantillages presque divins de la bonté ? Puérilités, soit ; mais ces puérilités sublimes ont été celles de saint François d’Assise et de Marc-Aurèle.
那种出自菩萨心肠的孩儿话,为什么不可以说呢?当然那种稚气,但这种绝妙的稚气也正阿西西的圣方济各①和马可·奥里略②有过的。①圣方济各(François d’Assise,1181—1226),译“法兰西斯”,方济各会创始人,生于意大利阿西西。二○九年成立“方济各托钵修会”,修士自称“小兄弟”,故名“小兄弟会”。②马可·奥里略(Marc Aurèle,121—180),罗马皇帝,斯多葛派哲学家。