Le petit cochon et le petit lapin sont partis.
兔子走了。
Regarde, il y a deux petits lapins là-bas.
看,那边有两只兔子。
Tim, petit lapin, aime le ciel étoilé. Mais surtout, il aime la lune. Tim en est sûr, bientôt il s'envolera là-haut.
Tim只星空的兔子,但他尤其亮。Tim很肯定,他很快就会飞到亮上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rebeccat rabbit a le rôle de la grande mère.
罗贝塔演奶奶。
Trois petites carottes pour petits lapins.
3个胡萝卜给子们。
Par exemple, petites lignes, ou petits fleurs, ou petits lapins, comme ça.
比如,线条,花,子之类的。
Vous êtes sûr de ne pas vouloir un petit lapin ?
你真的不想要一子吗?
Tout va bien. Oh, vous, les lapins...
一切都会好的 哦 你们这些子。
Et me dites pas qu’un petit lapin ou un canard c’est pas aussi mignon.
不要告诉,子或鸭子没有那么可爱。
En espagnol, « conejita » , ça veut dire « petit lapin » .
在西班牙语中," conejita" 意思是" 子" 。
Lapinoute a du mal à comprendre: “Et c’est vraiment terrible ? ”
子不懂,“真的有那么可怕吗?”
Et pas de petits surnoms à lui m'allier, comme mon chaton, mon lapin ?
也不给起些亲昵的绰号,像“的猫”、“的子”之类。
Moi, j'aimais mieux avant, quand Alceste et moi on était des lapins.
呢,更喜欢刚进来那会,她管亚斯特和子们。
Reviens petit lapin ! J’ai déjà manger et je sais où tu peux trouver des carottes !
回来,子!已经吃过了!知道你能在哪里找到胡萝卜!
“Ben, je ne l’ai jamais fait, je ne peux pas savoir”, dit Lapinoute.
“从来没跳过,所以不知道啊!”子说。
Le plongeoir n’est plus du tout haut, en plus, on a des bouées et des lunettes.
原来跳水台一点儿也不高,子还戴着救生圈和游泳眼镜呐!
Le Lapin blanc, c'est le bar de mon cousin à Tourne feuille.
白色 是表弟酒吧的名字。
T'as vu tes oreilles? On dirait un petit lapin.
你见过你的耳朵吗?它看起来像一子。
Ouaouh, un petit lapin qui parle! Il est trop mignon!
托马斯:哇,一会说话的子!他太可爱了!
“Oh, là, là, gémit Lapinoute, je vais dire au maître nageur que je suis trop petite... je n’y arriverai jamais ! ”
子吓得转身就跑,“要去告诉教练,年纪太,不能跳水!”
Ce dragon est la créature la plus effroyable que j'aie jamais rencontrée, mais Hagrid en parle comme si c'était un gentil petit lapin.
告诉你们吧,龙是见过的最可怕的动物,可是看海格对待它的样子,你还以为它是一毛茸茸的乖乖呢。
Même le chemin réserve une surprise macabre : au-delà de la riante prairie aux petits lapins… … un vautour dépèce un faon !
甚至这条路也有着可怕的惊喜: 除了笑的草地到子...秃鹰把鹿倒了!
21 Mais en Allemagne, appelez votre chéri " mon petit lapin" , 22 car en allemand " die Ente" désigne une fille un peu bébête.
21 但在德国,称你的宝贝为“的子”,22 因为在德语中,“die Ente”指的是一个有点愚蠢的女孩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释