有奖纠错
| 划词

Elles s'inventent parfois leur propre société de secours mutuel en s'organisant en petits collectifs d'entraide.

他们有时组成一互助,自行创造自己的互助社会。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le rapport précisait que seul un petit groupe de personnes était pour l'indépendance du Territoire.

此外,报告表示领土有一个主张独立。

评价该例句:好评差评指正

Avec lui, s'était recruté le petit groupe des écrivains qui travaillaient sur le front de bandière du camp clérical.

包括他在内,遴选出了这样的一帮作家,他们都冲在教士阵营的战斗前列。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria est d'avis que le veto ne doit pas être utilisé pour défendre des intérêts égoïstes et étroits.

尼日利亚认为,否决权不应用来实现一已的和的利益。

评价该例句:好评差评指正

M. Salim et moi-même avons été encouragés par le travail réalisé pour restructurer la trame embrouillée des groupes plus petits.

萨利姆先生和我对为改组较盘根错节的建制所作的努力感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, ces petits groupes sont dominés par des pays développés ou bien sont entièrement constitués de pays développés.

通常情况下,这由发达国家主导,或者完全由发达国家组成。

评价该例句:好评差评指正

Mais qu'en est-il d'une personne appartenant à un groupuscule qui n'est pas organisé militairement et ne répond à aucun commandement?

但是,如果某人属于一个既无军事组织也不接受任何命令的,该如何论处?

评价该例句:好评差评指正

Elle offre en effet des avantages évidents à des petites associations qui manquent totalement d'information et qui ont besoin d'outils de communication.

渴求信息并且需要交流,信息技术显然对它们十分有用。

评价该例句:好评差评指正

Ils se tiennent tous à l'écart des autres élèves, et semblent très différents, par leur teint très pâle et leur beauté frappante.

但他们有自己的一个他同学保持着一定距离,他们给人感觉很特别,异常白皙的皮肤和惊人美丽的外表。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Afrique du Sud, le phénomène que constituent ces petits groupes est problématique compte tenu de notre souhait de voir s'instaurer la transparence et la participation politique.

就南非而言,鉴于我们希望有透明度和政治包容性,这种运作现象是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a fait croître du côté palestinien des groupuscules terroristes, spécialistes des ceintures de la mort, groupes que le Sénégal condamne sans équivoque et avec la même fermeté.

在巴勒斯坦一方,这种局势造成了更多的恐怖主义,即专门从事自杀活动的人,我明确而坚定地谴责这

评价该例句:好评差评指正

Nous savons à quel point il est important que des petits groupes communautaires soient mis en place et à quel point pouvoir compter sur des notables locaux compétents est essentiel.

我们知道社区对于做好工作的重要性,知道杰出的社区领导人的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile pour les représentants de petits groupes minoritaires de participer de façon adéquate aux travaux de comités, situation qui limite leur participation au processus législatif dans certains domaines.

就少数族裔较的代表而言,自然很难充分参加委员会的工作,这限制了他们参加某领域的立法工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils naviguent aussi entre le nord du Kenya et le sud de la Somalie et servent surtout à transporter des personnes et des armes en provenance et à destination de la Somalie.

船只也航行于肯尼亚北部海岸和索马里南部之间,成了一种运载个人或较以及武器进出索马里的优选船只。

评价该例句:好评差评指正

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地着了衣裳,于是这个就出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷,她们的白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过的。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu que le peuple était attaché à la religion - tel qu'en atteste une augmentation des pèlerinages, du nombre d'enfants dans les écoles d'imams et du nombre de mosquées (environ 1 500) construites chaque année.

他声称这是思想意识形态领域的官僚主义者,特别是某自称凯末尔主义者并煽动建立神权政治国家的的行动结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'étant disposé à négocier des règlements qu'avec d'«importants groupes naturels», il ne tient souvent pas compte des revendications particulières de groupes moins importants; il décide en outre de l'entité avec laquelle il va négocier.

政府要解决的不过是“大型自然集”的问题,因而往往忽视的特定索赔;政府要哪个实进行谈判,自然由它决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères a déclaré qu'il n'y avait pas véritablement de risque d'extrémisme religieux au Bangladesh, que le Gouvernement contrôlait la situation et que les financements étrangers, essentiellement du Moyen-Orient, en faveur de groupes extrémistes avaient cessé.

外交部长表示,在孟加拉国并不真正存在宗教极端主义的危险,政府控制着局势,国外主要是中东对极端主义的财政援助已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Ministère a souligné que le Bangladesh était apprécié, dans toutes les instances internationales, en tant que pays musulman modéré ayant rejeté l'extrémisme religieux relevant de quelques groupes faisant l'objet d'une vigilance de la société et de l'État.

一名外交部代表指出,孟加拉国作为一个摒弃了由几个——它们引起了全社会和整个国家的警惕——挑起的宗教极端主义的温和的穆斯林国家,在所有国际机构中都得到了一致的称赞。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a l'occasion de montrer à l'opinion publique américaine et internationale qu'il est capable de mettre de côté les intérêts mesquins de petits groupes anticubains et de défendre les véritables intérêts de sa population et de la communauté internationale.

美国有机会向国内和国际公众舆论证明,它能够把反古巴的狭隘利益搁置一边,并捍卫人民和国际社会的真正利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发汗的, 发汗罐, 发汗禁例, 发汗冷却, 发汗盘, 发汗药, 发行, 发行(电影), 发行(货币、支票等的), 发行钞票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲

Notamment un guide privé ou pour un petit groupe.

特别是私人导游或给小团体的导游。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu plus à l'aise seul ou en petit groupe ?

你独自一人呆着还是小团体中更自

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ceux qui se connaissaient s’appelaient du regard et se réunissaient en groupes.

这使宾客们感到很轻松,那些相识的人便组成了小团体

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un de ces groupes était composé de Debray, de Château-Renaud et de Beauchamp.

其中有一个小团体是由德布雷、夏多·勒诺和波尚组成的。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Apparemment, avec sa clique il va faire une réunion avec toutes les ceintures qu’il a pu récupérer.

显然,他和他的小团体要带着他能得到的所有带开一个会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est lui qui va Assurer la sécurité du petit groupe.

是他将确保小团体的安全。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Alors, on va faire des petits groupes.

- 所以,我们要组成小团体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Partout, des petits groupes se forment pour consommer de la drogue en pleine rue.

到处都有小团体街中央吸毒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On observe une forme d’internationalisation des financements de ces groupuscules.

这些小团体的融资有一种国际化的形式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Comment un groupuscule avec quelques centaines de militants peut financer de tels événements ?

一个由几百名维权人士组成的小团体如何资助此类活动?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au large de Marseille, ce petit groupe s'offre une traversée.

海岸外,这个小团体为自己提供了一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans la ville, il reste des petits groupes de 20 à 30 Russes.

- 城市里仍然有 20-30 名俄罗斯人组成的小团体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Si on n'a rien à leur proposer... - On reste avec son petit groupe.

如果我们没有什么可以提供给他们... - 我们和我们的小团体一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faut arrêter avec ces groupuscules qui menacent la République, d'où qu'ils viennent.

我们必须阻止这些威胁共和国的小团体, 无论他们来自哪里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce petit groupe s'apprête à partir pour une heure ou deux de balade sur la Dordogne.

- 这个小团体即将出发,多尔多涅河上骑行一两个小时。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ce sont des choses qui sont quand même à la portée de petits groupes ou de grands groupes potentiellement.

这些是小团体或大团体仍然可能接触到的事情。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elles doivent faire un petit groupe triste autour du bec de gaz, juste sous ma fenêtre.

他们一定我窗下的煤气灯周围形成了一个悲伤的小团体

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Catherine Leblanc : Segmenter un marché, Daniel(le), c'est diviser un ensemble d'individus en petits groupes.

凯瑟琳·勒布朗:细分一个市场,丹尼尔(le),就是把一群人分成小团体

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Toute la petite société entra dans ce louable dessein ; chacun se mit à exercer ses talents. La petite terre rapporta beaucoup.

小团体里的人一致赞成这个好主意;便各人拿出本领来。小小的土地出产很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si on en croit les sources policières, l'objectif de ces groupuscules était très simple: casser de l'arabe.

如果我们相信警方的消息来源,这些小团体的目标非常简单:打破阿拉伯语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发行书刊, 发行一本书, 发行一部电影, 发行一套新纸币, 发行一种公债, 发行溢价, 发行银行, 发行影片, 发行债券, 发行债券所负债务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接