有奖纠错
| 划词

L’homme se développe actuellement comme un ver de terre : un tuyau qui avale de la terre et qui laisse derrière lui des petits tas.

今天人类就像蚯蚓样:条吞食泥土小管道,身后留下小堆小堆泥土。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 février, lors d'une opération de recherche effectuée à Wadi Hamul, la vallée où les huit roquettes avaient été trouvées le 25 décembre, une patrouille de la FINUL a découvert cinq roquettes dans leurs tubes, qui avaient été placées sur un petit tas sur le sol et cachées dans les buissons, à environ cinq kilomètres au nord-est de Naqoura.

2月4日,Hamul山谷(12月25日该山谷发现箭)搜索行动中,支联黎部队巡逻队发现了五带有外壳箭,这些地上码成小堆,藏匿矮树丛中,位于纳古拉东北约五公里处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Dans la ville même, on les rencontrait par petits tas, sur les paliers ou dans les cours.

在市区里也能碰上小堆小堆的死耗子摆在楼道上或院子里。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Il y a chaque personne qui a un petit tas, tout autour de la pièce.

每个人小堆礼物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'il s'éveilla, cependant, il aperçut un petit tas de paquets au pied de son lit.

然而,第二天早醒来,他第看见的就是他床脚边放小堆包裹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grâce à la lumière de l'aube, Wang Miao vit à l'intérieur que chaque étage était couvert d'un petit tas de sable.

晨曦的微光,汪淼看到每层之间有高低不等的小堆细沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca va finir par faire un petit tas et tu pourras étirer un peu avec les mains.

它最终会做成小堆,你可以用手伸展点。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La vieille approche du coin de la rue, ce n'est plus qu'un petit tas d'étoffes noires.

老街拐角处,那只是小堆黑色布料。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry attrapa ses lunettes et regarda le pied de son lit où un petit tas de paquets apparaissait dans la pénombre.

哈利伸手去拿镜戴上,在半明半暗之中眯床脚看,那里已经出现了小堆包裹。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La pile de charbon située dans un coin de la pièce s’était épuisée et personne ne l’avait ravitaillée, le foyer allait bientôt s’éteindre.

墙角的那小堆煤用完了也没人来加,炉子很快灭了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Immédiatement conquise, je m'achète un petit stock de papier d'Arménie que je brûle rituellement, le soir, en rêvant de ce pays lointain et exotique dont je connais l'histoire douloureuse, terre natale de Charles Aznavour.

我立马就被这个味道征服了,我买了小堆亚美尼亚纸,晚上我把它烧掉,梦想这个遥远而充满异国情调的国家,我了解它的痛苦历史,那是查尔斯阿兹纳沃尔的故乡。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le village était silencieux comme d’habitude. Au coin des rues, il y avait de petits tas roses qui fumaient à l’air, c’était le moment des confitures, et tout le monde à Yonville, confectionnait sa provision le même jour.

村子和平常样静悄悄的。街道转角的地方,有几小堆玫瑰色的水果在冒热气,因为现在正是做果酱的季节,而荣镇的人在同天把他们储备的水果酿成果酱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance, coati, coatinus, coauteur, coaxial, coaxialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接