Ce coffre est une vraie miniature .
这个盒子是一件真正小巧精术品。
Toutefois, les progrès importants réalisés dans le domaine de l'électronique de puissance au cours de la dernière décennie ont permis de mettre au point une série d'inverseurs compacts, fiables et d'excellente qualité. Ces appareils ont des rendements de conversion du courant continu en courant alternatif supérieurs à 90 %.
过,过去10年中大功率电子装置已有很大提高,生产出了多种可靠优良、精密小巧换流器,直流电转成交流电转换效率超过90%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.
在她那曲线对称、巧玲珑的双耳上,在她那红润的双手上,在她那一双象两朵青莲一样丰满而又柔软的脚上,那是锡兰最美丽的珍珠在闪亮,那是各尔贡最珍贵的钻石在发光。
Mme Derville voyait avec étonnement que son amie, toujours grondée par M. de Rênal, à cause de l’excessive simplicité de sa toilette, venait de prendre des bas à jour et de charmants petits souliers arrivés de Paris.
德·莱纳夫人刚刚穿上一双网眼长袜,还有巴黎来的巧玲珑的鞋子,德尔维夫人见了,心中一惊,她的朋友一向穿着极朴素,总是为此受到德·莱纳先生的责备。
Ses dents blanches et pointues, sa bouche et son nez minces, le rose de son teint, lui donnaient un air de fille, un air de douceur entêtée, que le reflet gris de ses yeux d’acier ensauvageait par éclairs.
他长着一嘴雪白尖利的牙齿,一个秀气的鼻子和一张巧的嘴巴,加上他那玫瑰的脸蛋儿,使他像一个姑娘一样,并且具有一种温和而又顽强的神情,刚毅的眼睛发出灰的闪光,显得有些冷酷。