有奖纠错
| 划词

Tous les types de travailleurs - ceux de la sidérurgie, du textile et du secteur bancaire, les journalistes, les artistes, les commerçants, les responsables de services d'utilité publique et les médecins notamment - relèvent de plus en plus d'un marché mondial aussi bien que local.

所有各类工人——钢铁工人和纺织工人、银行职员、新闻记者、有创意艺术家、小店主、公营事业雇员、医生——他们日益地要以及当地场中经营业

评价该例句:好评差评指正

L'IDMC ajoute que, dépourvues dans la plupart des cas des outils agricoles nécessaires, elles n'ont pas été en mesure de produire suffisamment de nourriture et de faire vivre décemment leur famille, et que beaucoup de personnes déplacées originaires de Casamance ont perdu leur source de revenus, ayant dû fuir leurs villages, où elles étaient agriculteur ou petit commerçant, pour se réfugier dans les centres urbains.

中心还称,大多数境内流离失所者缺乏农具,因而无法生产足够食粮,保证其家庭可过上体面生活;卡萨芒斯许多境内流离失所者大多为农夫或小店主,由于他们必须逃离其村庄,到城避难,因而失去了其收入来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禅学, 禅院, 禅杖, 禅宗, , 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Je reconnais mes voisins: ce sont des petits commerçants du voisinage.

邻居:们是附近

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缠扰, 缠绕, 缠绕的, 缠绕茎, 缠绕链霉菌, 缠绕起来的, 缠绕在树上的藤, 缠绕着的绳子, 缠人, 缠人的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接