有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, je pense pouvoir dire qu'environ les trois quarts des toits ont probablement été refaits.

今天,我认为我可以说,可能四分之三的屋顶已经就位

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau gouvernement doit donc être constitué au cours du prochain mois.

所以下个月之内新政府应当就位

评价该例句:好评差评指正

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位

评价该例句:好评差评指正

Ces transferts de responsabilités s'effectueraient au fur et à mesure que les organes civils seraient prêts.

一旦文职机构就位,将开始移交

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, des juges ad litem supplémentaires pourront être utilisés dès qu'un juge permanent sera disponible.

此,一旦常设法官就位,就可以立即使用这些新增的审案法官。

评价该例句:好评差评指正

Les structures et les conditions organisationnelles préalables sont largement en place, de même que les documents directeurs officiels.

各种架构和组织安排方面的前提条件已大致就位,正式的方针文件也已就绪。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Azerbaïdjan prennent place à la table du Comité.

应主席邀请,阿塞拜疆代表团成会议席就位

评价该例句:好评差评指正

L'usage des hélicoptères permettait d'indiquer les attroupements potentiels afin de mieux rentabiliser l'efficacité des forces de sécurité dispersées sur le terrain.

使用了直升飞机,从而得以指挥流动部队前往群企图再次聚集的地方,加强了已经就位的地面安部队的阵势。

评价该例句:好评差评指正

En effectifs complets, le coût mensuel du personnel expatrié s'élevait à 181 630,04 dollars et celui du personnel national à 158 629,26 dollars.

外雇就位时每月的费用为181 630.04美元,当地就位时每月的费用为158 629.26美元。

评价该例句:好评差评指正

Un scanneur fixe est en place et l'agent des douanes qui le fait fonctionner semble bien connaître l'appareil, et l'utilise avec facilité.

一台固定的扫描仪已经就位,操作扫描仪的海关官似乎具备操作能力,使用起来得心应手。

评价该例句:好评差评指正

Un Comité d'évaluation revivifié, auquel siègent des représentants de la direction générale aux échelons les plus élevés, a été mis en place.

有最高管理部门代表参加的评价会重新获得活力,已经就位完毕。

评价该例句:好评差评指正

Je constate qu'il n'est pas encore ici dans la salle du Conseil, mais il occupera le siège qui lui revient lorsqu'il arrivera.

我理解他现在还没到安理会会议厅,但他来后将在他的坐位上就位

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et la MINUL doivent veiller à ce que les bureaux régionaux restants soient en place et deviennent opérationnels dans un proche avenir.

利比里亚政府和联利特派团必须确保其余的区域钻石办公室在不久的将来就位并开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, des hélicoptères de combat et des chars ont été déployés aux abords de villes palestiniennes et de certains postes de police palestiniens.

后来,武装直升飞机和移动坦克也进入巴勒斯坦城镇边缘,并在巴勒斯坦警察部队岗位前就位

评价该例句:好评差评指正

Certaines initiatives ont été prises pour améliorer la relation entre la Commission et les partis politiques mais beaucoup pensent qu'il faut systématiquement renforcer les échanges.

虽然改善国选举会和各政党之间关系的一些举措业已就位们普遍认为,应当加强双方之间的经常性对话。

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain dans le sud de Gaza, des milliers de soldats israéliens lourdement armés ont pris position et sont prêts à passer à l'action.

在加沙南部现场,数千名副武装的以色列士兵已经就位,准备采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'ils seront en place, les nouveaux arrangements permettront de réduire nettement les délais nécessaires pour confirmer la livraison des marchandises et d'accélérer la procédure de paiement.

一旦新的安排就位,应大大减少核实所运物品核证所需时间并加快支付进程。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de cette fusillade a semé la panique chez les éléments de la PNTL, dont certains se sont armés puis ont pris position autour de leur bâtiment.

一些警察武装起来,在总部建筑周围的阵地就位

评价该例句:好评差评指正

Une fois que le système de planification des ressources sera en place, il devrait aussi être en mesure de vérifier les dates d'expiration et les clauses de clôture.

一旦计划中的企业资源规划系统就位,开发计划署也应能追查终止日期和具体的结束要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été informé, en réponse à sa demande, qu'une partie de l'équipe était déjà en place dans la zone de la Mission et avait commencé à recruter du personnel.

会经了解获悉,“老虎队”部分已在特派务地区就位并已开始了征聘工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


TVA, tvalchrélidzéite, tvéitasite, tvéitite, tweed, tween, tweeter, twill, twinnite, twin-set,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Les plats furent symétriquement posés sur la nappe, et nous prîmes place à table.

餐盘对称地摆放在桌布上,我们在桌边就位

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

On s'est placés sur le terrain.

我们在空地上就位

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Mais une fois en place et surtout assis, Louis XVIII était un beau roi.

但一旦就位,尤其是坐上王位后,路十八是一位英俊的国王。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Alors on sent les vieilles traditions corses qui ressortent dans la peurose du nouveau souverain français.

然后就能感受西嘉的旧传统在新任法国权者的就位中显现出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年1月合集

Plusieurs groupes de combattants ont pris place sur une ligne imaginaire au sud de Tombouctou, dans une zone où se trouve déjà l'armée malienne.

多个战斗小组已在通布图南部的一条假想线上就位,该区域已有马里的军队驻扎。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Soldats dont les espions de Corée du Sud disent qu'ils ont appris à dire en russe « feu » et « en position » .

据韩国间谍称,这些士兵学会了用俄语说“开火”和“就位”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je ne suis pas juriste, l'assurance m'était faite à chaque fois que les avocats s'étaient bouclés, s'étaient verrouillés, que tout était déclaré à l'État, j'ai été très bien entraîné, bien accompagné à commettre ce délit.

我不是法律专业人士, 每次都确保律师们已经就位、锁定,所有事项都已向国家申报,我接受了很好的训练, 得了很好的陪伴来犯下这一罪行。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

À son arrivée, l'empereur s'étonne de la présence du maréchal en ce lieu, car il pensait que toute sa cavalerie se trouvait déjà en position le long de la Sambre, beaucoup plus au nord, à la frontière.

当他达时, 皇帝对元帅的存在感惊讶,因为他认为他所有的骑兵都已经沿着桑布尔河就位,在更北的地方, 在边境上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tyloma, tylotes, tympan, tympanal, tympanale, tympanique, tympaniser, tympanisme, tympanite, tympanomastoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接