有奖纠错
| 划词

Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.

“我样做就是让队友能点球大战取胜”。

评价该例句:好评差评指正

Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

爱,就是他从你身边经过却没回望你一眼,懂得忍住泪水。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'insisterai sur un dernier point, qui est le développement durable.

结束,我谨强调一点,就是可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Telle est l'approche adoptée par Sri Lanka concernant la question à l'examen.

就是斯里处理我们当前讨论问题采用办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les principes qui guident Israël dans l'élaboration du régime de vérification du TICE.

就是以色列发展《全面禁试条约》核查制度指导原则。

评价该例句:好评差评指正

C'est notre façon de dire « bonjour » et c'est également notre façon de dire « au revoir ».

我们说“你好”和“再见”,用就是个字。

评价该例句:好评差评指正

D'autres complications surgissent dans les cas où les tissus donnés sont ensuite revendus.

还有更复杂问题,那就是有些组织捐赠没有任何补偿,但后来却被卖掉获利了。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous devons accorder au rapport l'importance qu'il mérite, en l'examinant intégralement.

就是为什么我们审议其报告必须给予其重视,而且我们审议必须是全面

评价该例句:好评差评指正

Ta femme est la personne que tu la oublié dans un coin quand tous tes affaires va mercher bien.

老婆就是那个当你一切都顺利被遗忘某个角落女人。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose que nous devons faire est de recevoir les clefs une fois le projet achevé.

我们唯一该做就是项目完成接受钥匙。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle le Japon s'est abstenu dans le vote sur le projet de résolution.

就是日本个决议草案表决弃权理由。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'organisation, peut intervenir quand cela est nécessaire.

就是联合国作为一个组织能够国家寻求此类帮助能够提供帮助方面。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations régulières des Présidents des pays qui appartiennent à ce groupe attestent de cette prise de conscience.

属于一组国家担任主席经常发表主席声明就是其证明。

评价该例句:好评差评指正

Cela est indéniable, et c'est précisément ce qu'elle s'est efforcée de faire lors du vote du 29 mars.

当然,他们必须样做;就是他们3月29日投票想要做

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a manifesté d'emblée son opposition à l'embargo lors des débats tenus l'an dernier sur cette question.

埃塞俄比亚从一开始,也就是去年对一问题进行辩论就公开表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est ce dont parlait mon collègue de l'Égypte lorsqu'il a mentionné la proposition du Royaume-Uni.

我想,就是埃及同事提到联合王国建议所指

评价该例句:好评差评指正

Voilà les principaux engagements convenus et qui accompagnent la décision prise de procéder à l'alternance au sommet de l'État.

就是决定进行国家首脑交替同时协议主要承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été examinée par le Rapporteur spécial dans le cadre de sa mission en Ouganda.

特别报告员审议乌干达保健工作者情况一点就是所探讨问题之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ainsi que l'on a procédé pour définir les crimes visés aux articles 6 à 8 du Statut.

界定《规约》第6条至第8条所载各种罪行,恰恰就是采用个办法。

评价该例句:好评差评指正

Ses dispositions s'appliquent uniquement dans les situations d'exception, à savoir celles dans lesquelles “l'existence de la nation” est menacée.

各项规定只是供非常状况用,也就是说,`国家安危'受到威胁时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出发(点), 出发的日期, 出发地, 出发点, 出发勘察, 出发前的不安, 出发去打猎, 出发上前线, 出发语, 出发者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

C'est ceux-là que vous avez vus en vous promenant.

散步看到的些。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi, quand je me lève à 10 heures, c'est une grâce matinée.

当我早上十点起床睡懒觉。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous sommes amis depuis l'école ! répondis-je.

“我们朋友了!”我回答道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était le Veritaserum qu'il avait un jour menacé Harry d'utiliser contre lui.

课堂上威胁哈利提到过的吐真剂。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

D’où l’importance de bien faire l’état des lieux d’entrée et de sortie !

为什么进出做好家具状况如此重要的原因!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour moi, c'est ça que j'attends maintenant dans un casting quand je regarde un défilé.

对我来说,这我现在观看装秀选模特所期待看到的东西。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois que c’est l’année où je t’ai donné ma médaille de baptême.

应该这一年,我把我受洗得到的圣牌送给你了吧。”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Mon arénicole à marée basse n’a plus accès à sa source d’oxygène qu’est l’eau de mer.

低潮我的沙栖动物不能接触得到氧气源,海水。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Vraiment, quand tu regardes Inès de la Fressange défiler, tu regardes la mode.

真的,当你看伊娜·德拉弗拉桑热的演出,你尚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

C'est pourquoi il est recommandé de s'exposer au Soleil graduellement quand on part en vacances.

为什么建议你度假逐渐将自己暴露

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Tu m’as fait sortir d’une réunion pour me montrer tes talents de dresseuse ?

“你我开会把我叫出来,为了向我展示你驯服小动物的功夫吗?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Quand on est ensemble, on aime bien profiter de la vie, donc la routine, c'est juste profiter.

我们一起,喜欢享受生活,所以日常享受。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est là où on peut ressentir le bien-être le mieux, c'est quand on est entre anglophones et francophones.

我觉得最舒服的刻,当我们英语和法语之间切换

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce serait celle qui, par une nuit sombre, amènerait le Nautilus à peu de distance d’une côte européenne.

某个昏暗的夜晚,‘鹦鹉螺号’靠近某处欧洲海岸。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La vue du dessus quand il fait noir, donc sur la terrasse, c'est simplement la cerise sur le gâteau.

当天黑,从顶部看,也露台上看,这简直锦上添花。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Non, parce que c'est une grosse, grosse pièce, donc je l'assaisonne en fait après, en fin de cuisson.

的,因为它很大一块,所以我其实烹饪之后调味的,也烹饪结束

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ce que je dis à chaque fois à mes enfants quand ils n'arrivent pas à lire mon écriture.

我每次孩子们看不懂我的笔迹告诉他们的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

" Eh bien quand les colchiques fleurissent dans les prés, c'est la fin de l'été " .

" 嗯,当秋水仙草地上绽放夏天的结束。"

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce deuxième état la montrait sous sa forme originelle dans un espace-temps régulier : c'était l'étoile DX3906.

后一形态暴露了它正常空中的原形,它DX3906恒星。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Les vraies erreurs on les fait quand on est, quand on pense que les choses sont faciles, automatiques, etc.

当我认为事情很简单或事情能自然而然发生的,等等之类犯真正的错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出高价(拍卖时), 出阁, 出格, 出格[指言行], 出更高价格, 出工, 出公差, 出恭, 出骨肩肉, 出骨卖的肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接