有奖纠错
| 划词

Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.

就算天才需要努力。

评价该例句:好评差评指正

Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.

就算在双层玻璃门前面,那扇门关着要他自己去推开的。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe combien de bonbons tu ouvres, tu ne m'oublieras jamais.

就算你再拆开多少的糖果纸,永远都不会忘记我.

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

他们不愿意,那就算了。

评价该例句:好评差评指正

Passe pour cette fois, mais que cela ne vous arrive plus.

这次就算了, 以后您可不能再犯。

评价该例句:好评差评指正

Mettons qu'il vienne, qu'est-ce que vous ferez?

就算他来, 你们做什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Tu vois ce sac, eh bien tu dois le remplir de vérité.

你能用真话把这袋子填满就算你过关。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, même les jeunes, ils ont la mémoire courte.

现在,就算年轻人,健忘。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉如果您连这不知道, 那就算了。

评价该例句:好评差评指正

Je vous le fais à dix francs.

就算10法郎卖给您。

评价该例句:好评差评指正

Même si le monde entier t'abandonne, il y aura encore moi qui te chérirai.

就算全世界不要你,还有我疼你。

评价该例句:好评差评指正

Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.

们,再过二十分钟,福和我们约定的期限就算满了。”

评价该例句:好评差评指正

Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.

就算你不喜欢他,不应该给人脸色。

评价该例句:好评差评指正

En admettant les chances les plus favorables, notre collègue est à peine en Amérique !

就算我们这位会友运气非常好,他现在顶多不过刚到美洲!

评价该例句:好评差评指正

Et bien , mettons 100 roubles .

”“好吧, 就算100 卢布吧。”

评价该例句:好评差评指正

Si ceci peut aider, je laisse cela à l'appréciation des membres.

如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est pourtant profondément problématique, au-delà même de la dépendance accrue des agriculteurs qu'elle induit.

就算不管这会加重农民的依赖性,这样发展仍然可能引起很严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports ne devraient pas être considérés pour autant comme une fin en soi.

应当考虑到的报告本身并不就算结束。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont appris l'événement par la télévision.

其他国家能从电视广播中知道这次会议,就算幸运了。

评价该例句:好评差评指正

Les armes légères, sans être la cause des conflits, contribuent plutôt à les exacerber.

小武器就算冲突的根源,会促进冲突恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bandant, bandar seri begawan, bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 1 (A1)

Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !

就算了!的,有很多人对这公寓感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Si c'est cela, et hier soir, qu'est-ce que tu as fait ?

就算是这样,那你昨天晚上干什么去了?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oh, un peu plus, quand même, nos auditeurs sont en général des adolescents.

哦,大点点,就算这样,我们的听众通常都是青少年。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Même ceux qui gardent le mieux leur doudou finissent par se le faire voler.

就算有些玩具被保护得很好,他也样能够偷走。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Alors, laissez tomber. Puisque vous pensez que les cartons sont convenables,pas la peine de changer.

就算了吧。既然认为纸箱合适,就用换啦。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Même si je suis patiente, il y a des limites!

就算我有耐心,也得有个底线吧!

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Si on ne peut pas prendre, on le laissera.

如果没有,就算了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Soit. On sera les sauterelles des étoiles. Et puis, on verra Dieu. Ta ta ta.

就算是的。我们会变成星际间的蝗虫。还会看见上帝,等等,等等。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Mais pour aller sur l'eau, rien ne vaut un bon bateau.

就算没有船,我们也能下水的呀。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Alors, mé… mé… mettons mille bottes de foin.

就… … 就算千堆干草吧。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Cela ne vous servirait à rien de savoir laquelle.

就算是哪扇也没有用。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Est-ce que tu sais que même à Los Angeles et Miami c'est moins cher !

吗?就算是洛杉矶和迈阿密的房价都比这里便宜!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, monsieur le comte, si vous ne pouvez attendre, regardons nos projets comme non avenus.

“那么,伯爵阁下,如果愿意等待的话,我们就只好就算从来没有谈到过这些事情好了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! Ned. Oui, nous fuirons cette nuit, dût la mer nous engloutir !

“好! 尼德。好,我们今晚就逃走,就算大海把我们吐没了也要逃。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il en vaut quatre-vingts ; prends-le, et que tout soit dit.

“它值八十比斯托尔。那匹马你留下吧。这就算彻底了清了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il est pauvre, soit, tant mieux ; mais son parti payera pour lui.

他穷,就算是吧,那更好;他的党派会替他付的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

En supposant que Fouqué imprime mon pamphlet posthume, ce ne sera qu’une infamie de plus.

就算富凯把我留下的小册子印出来,过是又多了种耻辱罢了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Convenu. Après ? dit Will en tendant la main.

“好,就算说定了。怎么样?”哈莱伸出手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Soit. Élevons la barricade à vingt pieds de haut, et restons-y tous.

就算情形是这样,我们还是把街垒加到了二十尺高,我们坚持到底。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il m'a promenée toute la nuit dans la forêt.Un chien fidèle ne serait pas plus doux.

带我在森林中漫步了整晚 就算是忠诚的狗也会比它更温柔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbeaue, barbecue, barbe-de-capucin, Barbel, barbelé, barbelée, barbelure, barber, barbertonite, Barbès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接