有奖纠错
| 划词

Des efforts sont en cours pour le récupérer et l'identifier.

正在努力复原和认出这具

评价该例句:好评差评指正

Trente et un autres squelettes restent à identifier.

有31具有待辨明身份。

评价该例句:好评差评指正

Les os qui lui furent alors livrés étaient en excellent état.

随后提供的一套况十分完善。

评价该例句:好评差评指正

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

已干枯,其希望也荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

À cause du génocide, des guerres et des maladies, les cadavres ne cessent de s'entasser.

从种族灭绝到战争到疾病,成山,不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à cette scène, il pose la question : Ces os revivront-ils?

面对这种景象,他提出了这样一个问题:这些是否会复活?

评价该例句:好评差评指正

L'une de ses responsabilités consistait à acheter des fournitures d'infirmerie, notamment des os et des cadavres à des fins d'enseignement.

她的一项职责是购置护理用品,其中包括用于教学目的的首。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette rencontre, la Commission tripartite s'est mise d'accord sur la procédure officielle d'exhumation et d'identification des dépouilles mortelles.

三方委员会在该次会上就挖掘和辨认身份的正式程序达成了协

评价该例句:好评差评指正

Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements.

先知在他最著名的《圣经》段落中,描述了他怎样来到一个遍地的山谷。

评价该例句:好评差评指正

La découverte en Iraq de fosses communes contenant les dépouilles mortelles de Koweïtiens est une nouvelle à la fois tragique et bouleversante.

在伊拉克发现了乱葬坑,里面埋有科威特人的,其惨烈,令人发指。

评价该例句:好评差评指正

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的化学成分以及的质量和数量都会影响鉴定工作。

评价该例句:好评差评指正

Le corps d'un soldat zambien en uniforme portant des insignes de l'ONU a été découvert le 16 juillet par une patrouille de la MINUSIL près de Rogberi.

16日,联塞特派团一支巡逻队在Rogberi 附近发现一具着赞比亚军服、佩联合国标志的

评价该例句:好评差评指正

Elle a également affirmé que la dépouille remise par l'époux n'était pas celle de l'intéressée, sans pour autant la rendre à la famille éplorée de la défunte.

日本宣称,丈夫移交的妻子是假的,但同时却不把这些死者家属。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce journal, une équipe koweïtienne de spécialistes de la police scientifique s'est rendue sur les lieux peu après pour ramener certaines dépouilles aux fins d'analyse d'ADN.

报道说,发现之后不久,科威特法医工作队已登程前往哈巴尼亚取回一些进行脱氧核糖核酸(DNA)测试。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des victimes des incidents d'Om Hajer, des négociations sont en cours sous les auspices de la MINUEE pour que les dépouilles des victimes puissent être rapatriées en Éthiopie.

目前在埃厄特派团的主持下与Om Hajer事件受害者有关的谈判正在进行,以确保运回埃塞俄比亚。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a voulu connaître l'origine de cette dernière livraison, M. a informé la requérante que le premier ensemble provenait de «groupes antirévolutionnaires», alors que le second avait été obtenu dans un cimetière arménien.

申诉人在询问这一套来源之时从M.那里获知,第一套来自于“反革命集团”,而第二套则是在亚美尼亚人的坟墓里盗墓获得的。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 mai, le New York Times a annoncé la découverte, dans la ville iraquienne de Habbaniyah, à l'ouest de Bagdad, d'une fosse commune présumée contenir les restes de prisonniers de guerre koweïtiens.

5月17日,《纽约时报》报道在伊拉克巴格达以西的哈巴尼亚市发现了埋有科威特战俘的乱葬坑。

评价该例句:好评差评指正

Les explosifs étaient de type inhabituel, et le personnel médical palestinien n'a pas pu identifier plusieurs victimes en raison de la gravité des brûlures et du fait que les corps ont parfois été déchiquetés.

巴勒斯坦医护人员无法辨认几具体,原因是非常规爆炸物造成他们严重烧伤、横遍地以及不全。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a d'autre part, indiqué que 125 squelettes avaient été exhumés de 108 tombes situées dans la concession No 29 du cimetière public de Santiago et avaient été remis aux services de médecine légale.

政府报告说,在圣地亚哥公墓第29号墓地共挖掘了108个坟墓,发现125具,均交给法医处。

评价该例句:好评差评指正

Il faut enlever la terre, nettoyer les fragments de squelette et prendre des échantillons afin de confirmer que les corps sont bien ceux de nationaux Koweitiens et d'États tiers figurant sur la liste des personnes disparues.

这一程序涉及挖土、清理和取样,以证实这些体是失踪的科威特国民和第三国国民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 槽(模膛), 槽材, 槽车, 槽齿目, 槽床, 槽法炭黑, 槽坊, 槽钢, 槽糕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

险记 Voyage au centre de la Terre

Les rivages de la mer avaient depuis longtemps disparu derrière les collines de l’ossuaire.

好久以前,这海岸就在这堆满了尸骨的山后面。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant une demi-heure encore, nos pieds foulèrent ces couches d’ossements.

由于急切的好奇,我们在这些尸骨上又走了半小时。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Finiraient-ils par se perdre là tous les deux, et par faire deux squelettes dans un coin de cette nuit ?

难道俩最后要在这里迷路并在这黑夜的角落里留下尸骨

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Pour ajouter du fun, on retrouve également une douzaine de chiots ensevelis avec eux, donc les squelettes présentent d'évidentes traces de rites funéraires.

有趣的,我们还发现了十几只小狗和孩子们一起埋葬,所以尸骨上有明显的葬礼仪式的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Oui ! immanior ipse ! Ce n’était plus l’être fossile dont nous avions relevé le cadavre dans l’ossuaire, c’était un géant capable de commander à ces monstres.

的确!更大!这不象我们在尸骨中发现了尸体的那种化石动能指挥这些巨兽的巨人。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Mais il y a aucune trace de blessure qui a été découverte sur les os, et donc c'est pas possible de relier leur mort à une bataille en particulier.

,在尸骨上没有发现任何伤口痕迹,因此无法将们的死亡与特定的战斗联系起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sphrantzès et ses hommes entrèrent par la base du minaret. Ils virent les restes des corps dévorés par la peste, que des chiens errants avaient éparpillés en lambeaux, mais il n'y avait aucun indice d'un être vivant à l'intérieur.

法扎兰一行进入塔的底层,看到那些死于鼠疫者的尸骨,已被野狗翻得乱七八糟散了一地,没有活人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


槽纹(唱片上的), 槽铣刀, 槽销, 槽形板, 槽形的, 槽形拱, 槽形谷, 槽形轨, , 艚子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接