L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期待着春天的到来。
Certains chantiers ont atteint la phase finale.
有路段经接近尾声了。
Les événements approchent de la conclusion.
局势的发展近尾声。
Cette ère semble cependant toucher à sa fin.
但那个时代似乎临近尾声。
Ces enquêtes seront bientôt menées à terme et les résultats en seront communiqués au public.
调查近尾声,结果将尽快公开。
Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.
所有这协商使人觉得冲突接近尾声。
Le projet de radiodiffusion à l'intention des jeunes a achevé sa première phase.
青年广播项目进入第阶段的尾声。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
随着该进程接近尾声,紧张很可能增加。
Les tribunaux approchent du terme de leur stratégie d'achèvement.
两个法庭都临近完成战略的尾声。
Enfin, le travail de la MINUK tire à sa fin.
最后,科索沃特派团的正进入尾声。
La mise en place de la Chambre spéciale de l'Agence fiduciaire est bien avancée.
筹建科索沃信托机构特别会议室的近尾声。
Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.
反恐委员会第阶段显然经接近尾声。
Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.
该委员会的第二轮评价接近尾声。
Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.
该特派团的警察培训方案现接近尾声。
Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.
所剩三起涉及单被告的案件都接近尾声。
Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.
份主要取材于讲习班颁发资料的出版物接近尾声。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革经接近尾声。
Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.
有路段接近尾声,有还在施准备阶段。
On a épuisé la troisième séance, et le vote n'a pas été concluant.
第三次会议经到了尾声,而表决还没有个最终结果。
La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.
二十世纪第个十年差不多接近尾声,这深度仍在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est bientôt la fin du spectacle.
演出临近了。
Le prunellier fleurit avant de faire des feuilles, donc là c'est vraiment sur la fin.
黑刺李在长叶子之前先开花,所以现在花期已接近。
Le clairon sonne le cessez-le-feu, la fin de la Grande Guerre.
在大战的,军号响起了,停火了。
C'est la fin du " Dessous des cartes" .
这期《翻转地图你会看见真相》接近了。
Dans les prochains mois de 2023, les travaux de reconstruction de Notre-Dame-de-Paris, ce chantier exceptionnel, s'avanceront vers leur terme.
在即将到来的2023的几个里,黎圣母院这一非凡遗址的重建工作将接近。
L'épilogue de la Fashion Week, à Paris.
黎时装周的。
L'élection présidentielle de 2024 promet déjà d'être serrée.
2024 总统选举已经接近。
Vers la fin du procès d'Oscar Pistorius.
奥斯卡·皮斯托留斯的审判接近。
Le sous-marin arrive à la fin de son autonomie en oxygène.
这艘潜艇的氧气自主能力已接近。
L’épilogue d’une traque de deux semaines à travers le Canada.
在加拿大各地进行为期两周的狩猎的。
Commençons par l'épilogue d'une énigme qui aura duré 36 ans.
让我们从一个持续36之谜的开始吧。
L'annonce des résultats a été repoussée, signe, sans doute, d'un scrutin serré.
选举结果的宣布被推迟,这无疑是选举接近的迹象。
Rendez-vous demain pour l'épilogue d'une histoire que tout le monde espère grandiose.
- 明天见,故事的,每个人都希望它是伟大的。
Le vote s'annonce serré, et les premiers résultats sont attendus dans la nuit.
预计投票将接近,预计第一批结果将在一夜之间公布。
Epilogue d'une campagne qui s'est déroulée dans une ambiance délétère, électrique, rythmée par les insultes.
- 一场在有害的、电子的气氛中进行的活动的,被侮辱打断。
La fin prochaine d'une attente devenue interminable où chacun avait dû tout abandonner en 5 minutes.
等待已经接近,每个人都不得不在 5 分钟内放弃一切。
Et voilà ! C'est déjà la fin de la saison 4 du Rire Jaune, hein !
给你!这已经是《黄色笑》第4季的了,呵呵!
Immunité, mais est-ce pour autant l'épilogue de cette pandémie? - Tous vaccinés ou infectés pour finalement être tous protégés.
免疫力,但这是这场大流行的吗?- 所有接种疫苗或感染者最终得到保护。
5 ans après, l’épilogue de l’une des affaires qui avaient lancé le mouvement Black Lives Matter aux États-Unis.
5后,在美国发起" 黑人的命也是命" (Black Lives Matter)运动的其中一起案件的。
Ce n'est pas l'épilogue de l'affaire mais un sombre chapitre qui s'est clos dans l'enquête sur la disparition de Kevin et Leslie.
这不是案件的,而是以凯文和莱斯利失踪案调查结束的黑暗篇章。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释