La situation échappait absolument à tout contrôle.
整势失去控制。
Telleétait la situation du pays au début du siècle.
就是本世纪初国势。
La situation dans l'ensemble du Soudan ne diffère pas de celle qui règne au Darfour.
全苏丹势与达尔富尔势并无二致。
La situation reste fragile, surtout dans le nord.
势仍然脆弱,北方势尤其脆弱。
La situation en Cisjordanie est non moins grave que dans la bande de Gaza.
西岸势同加沙带势一样严重。
La situation réelle au Moyen-Orient, c'est la situation sur le terrain.
中东实际势就在于面势。
L'inondation couvre les terres basses,la situation est très sérieuse.
洪水淹没了低,势十分严重。
De même, la situation politique, la situation sécuritaire et la situation humanitaire sont étroitement liées.
同样,政治势、安全势以及人道主义势是密切相关。
La situation en Somalie est étroitement liée à celle de ses voisins.
索马里势与其各邻国势密切相关。
La réalité dans la province n'est comparable à celle d'aucun autre pays en Europe.
该省势不能与欧洲任何区势相提并论。
La vérité, c'est que nous sommes dans une situation d'occupation étrangère.
现实是,势是一种外国占领势。
J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.
我觉得应该有位铁碗人物来扭转势。
Nous devons trouver un moyen de progresser et d'améliorer la situation, au lieu de l'empirer.
我们必须设法改善势,而不是让势恶化。
Cependant, la situation aujourd'hui est bien différente de ce qu'elle était les années précédentes.
而今天势已大大不同于往年势。
La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.
当前势是不可持续,紧张势继续升温。
Cela ne peut qu'exacerber la tension et l'instabilité.
只能加深紧张势和不稳定势。
Hier c'était la condition des enfants, aujourd'hui la situation des civils.
昨天我们谈论了儿童势。 今天谈论平民势。
Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.
安全理事会提交了一势,即达尔福尔势。
La situation en Afrique centrale a bénéficié de l'amélioration globale de la situation régionale.
中部非洲势已经受到区域势总体改善积极影响。
Cet aspect la différencie ainsi de la situation en Sierra Leone.
一点使得该势同塞拉利昂势有所不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essaie de prendre le contrôle de la situation.
尝试控制。
Autant vous dire que la situation est particulièrement tendue.
和你们说紧张。
Mais aujourd'hui, la situation est particulièrement tendue.
但是如今,紧张。
C'est lié notamment à la conjoncture de la consommation en général.
这尤其与总体消费有关。
Je pense qu'ils profitent de ça, de cette situation.
我觉得他们是在利用。
Des foyers de tensions et de crises se multiplient.
紧张和危机的不断增多。
En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.
当天晚上,楠泰尔爆发了紧张的。
Ces derniers mois, la situation à Hong Kong a retenu l’attention de tous.
近几个月来,香港牵动着大家的心。
Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.
只是在马赛,严重,令人担忧。
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.
当前,我们正面临尖锐的政治紧张。
Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.
此次发布会之际,中美之间的紧张仍然很高。
Au même moment, en France, les choses bougent.
与此同时在法国,正在发生变化。
On a toujours peur que ça dégénère ?
人们是否总是担心会恶化?
C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.
于是展开了一项扭转的“棕熊引入”计划。
Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.
但改革的失败使国家恶化,削弱了中央权力。
Aujourd'hui, la tension est toujours grande.
今天,紧张仍然在升级。
Ça commence, les coques se déchaînent.
比赛开始了,愈发紧张了。
Si les chefs choisissent le même cuisinier, alors la situation s'inverse.
如果厨师们选择了同一个厨师,那么就会逆转。
" Rattraper le coup" ça veut dire " améliorer la situation après un problème" .
Rattraper le coup意思是“在问题产生之后改善。”
La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.
第一个高压区,与几个中东国家的动荡有关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释