有奖纠错
| 划词

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题层出不穷,但没有得到任何

评价该例句:好评差评指正

Les structures familiales sont en évolution constante.

的不同类型的家庭形式层出不穷

评价该例句:好评差评指正

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口和发展方面的各种旧问题层出不穷

评价该例句:好评差评指正

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是层出不穷的。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划层出不穷,实际行动寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近在国家、区域和国际各级,令人鼓舞的事态发展和层出不穷

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对各种层出不穷情况——通常是世界“热点”。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的机会、前景层出不穷

评价该例句:好评差评指正

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

仍面临各种挑战和该区域层出不穷的危机与紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、区域和区域间的国际投资协议层出不穷

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例层出不穷

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划层出不穷

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷

评价该例句:好评差评指正

Cette politique tend à souligner de plus en plus l'inégalité et l'exclusion sociale ainsi qu'à augmenter la pauvreté, laquelle a fortement touché les femmes.

它所带来的后是,在最近几年里,本国社会运动层出不穷,极大地改变了玻利维亚的历史进程。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,各种组织层出不穷,诞生了一些运动,许多妇女投身于这些运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a vraiment beaucoup de problèmes sociaux.

社会矛盾层出不穷

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je le pensais, tant la série des merveilles sous-marines est inépuisable !

我想会有的,海底有着那么多层出不穷的奇观!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189合集

Ces dernières semaines les décisions dans ce sens se sont multipliées.

这几周此类决定层出不穷

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201511合集

A l'étranger les manifestations de solidarité se sont multipliées après le carnage de Paris.

ZK:在外国,巴黎惨案后的声援活动层出不穷

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Bref, une multiplication d'étapes qui sont autant d'opportunités de vous faire renoncer.

简而言之,繁琐的步骤层出不穷, 每一步都可能让您打消退订的念头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20136合集

Les réactions se sont multipliées dans le monde.

世界各地的反应层出不穷

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 20248合集

Effectivement, depuis trois ans, les problèmes s'accumulent pour l'ensemble de l'industrie agroalimentaire.

确实,过来,整个食品行业的问题层出不穷

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20135合集

La guerre fait rage sur le terrain et les informations sur l'usage d'armes chimiques se multiplient.

战场上的战斗激烈进行,关于使用化学武器的消息层出不穷

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201610合集

L'élection présidentielle américaine c'est le 8 novembre prochain. Donc dans moins d’un mois. Et les scandales semblent se multiplier.

美国总统选举是在下个的118日。也就是不到一个后。而且丑闻似乎层出不穷

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

On a des plaintes sur la société A, ils passent à la société B, on commence à avoir des plaintes.

针对A公司的投诉层出不穷,他们便转向B公司,结果投诉也随之而来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Son visage, inépuisable répertoire de masques, faisait des grimaces plus convulsives et plus fantasques que les bouches d’un linge troué dans un grand vent.

他的脸有着千变万化、层出不穷的脸谱,在大风里飞扬的破被单上的窟窿眼儿也比不上他那张脸的滑稽突兀、变幻莫测。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20144合集

Les cas d'intimidation, de pressions et même d'enlèvements semblent s'y multiplier. Un journaliste américain y est détenu depuis plus de 24 heures.

欺凌、施压甚至绑架的案件似乎在那里层出不穷。一名美国记者已被扣押超过24小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20183合集

Les réactions dans le monde sont nombreuses après l'annonce d'une rencontre entre le président américain Donald Trump et le leader nord-coréen Kim-Jong-Eun

美国总统唐纳德·特朗普与朝鲜领导人金正恩会面的消息公布后,世界各地的反应层出不穷

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et puis, aujourd'hui elles sont légions, les méthodes de 21 jours ou les programmes de 21 jours, que ce soit pour le sport ou autre.

于是,如今21天方法或21天计划层出不穷,无论是在体育领域还是其他方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'actualité à l'étranger, ça commence à faire beaucoup, des drones non identifiés ont à nouveau survolé les aéroports du Danemark, les obligeant à fermer pendant plusieurs heures.

国外的新闻真是层出不穷,丹麦的机场再次被不明无人机飞越,导致机场关闭了数个小时。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20249合集

La période l'exige, avec la multiplication des conflits et des défis majeurs comme un éventuel retour de Donald Trump à la Maison Blanche ; et pourtant ça parait impensable à court terme.

当前形势要求这样做, 因为冲突和重大挑战如唐纳德·特朗普可能再次入主白宫等问题层出不穷;然而短期内看来这似乎是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

De bien bosser car la fille girl ne se relâche jamais, elle est fit absolument tout le temps et c'est pour ça que c'est une femme d'affaires qui multiplie les partenariats comme des petits pains.

工作,因为这位女孩从不懈怠,她始终保持着绝佳的身材,正因如此,她才成为了一位事业成功的女性,合作伙伴多如面包般层出不穷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接