Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.
酒和空气的接触是一个缓慢的过程,酒香的数量,类和层次随着这个过程渐进发展。
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而且层次感强。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Est-ce que votre service est au niveau de vos objectifs?
你公司的服务与你的公司目标是否一个层次上?
Spirituellement, l’homme n’est pas prêt à vivre ses bombes.Il n’est pas encore mûr.
从精神层次来看,人类还没有做好体验炸弹的准备。
Les technologies d'adaptation envisageables sont très diverses et comportent des aspects multiples.
用于应气候变化的技术范围和层次非常广泛。
Toutefois, à un certain niveau, on pourrait le considérer comme redondant.
不过,某个层次可以认为有点多余。
Il faudra intensifier les contacts et la coordination entre les parties à tous les niveaux.
应加强双方各个层次的联系和协调。
Nous comptons que ce dialogue reprendra sous peu à tous les niveaux.
我们期望所有层次上恢复这。
Pristina et Belgrade doivent intensifier leurs contacts à tous les niveaux, politiques et techniques.
普里什蒂纳和贝尔格莱德必须所有政治和技术层次加紧接触。
La Suisse est particulièrement impliquée au Kosovo, et cela, sur différents plans.
瑞士尤其科索沃积极参与各层次的活动。
Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.
然而,单单是国家层次上的努力还不足以付毒品问题。
Son gouvernement réaffirme également sa détermination absolue à combattre le terrorisme à tous les niveaux.
的政府也重申其一切层次上打击恐怖主义的最大的决心。
Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
它们固然表现多个层次,但社会经济方面最为明显。
Ce message doit parvenir à tous les niveaux des opérations de maintien de la paix.
这一信息必须传达到维持和平结构的每一个层次。
La Malaisie continue de participer à certains de ces efforts aux niveaux régional et multilatéral.
马来西亚继续区域和多边层次上参与其中的一些努力。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Au niveau tertiaire, un Institut d'agriculture a été créé à l'Université de Malte.
第三级层次,马耳大学成立了一个农学院。
Le projet a été lancé dans 50 écoles dans les trois cycles de l'enseignement.
该项目已教育三个层次的50所学校中实施。
Une ICP peut s'appuyer sur divers niveaux d'autorité.
公用钥匙基础结构常以多层次的权力结构为基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.
反对恐怖主义意味着开放的辩论,且更深层次的民主辩论。
Tu sais, il faut savoir qu'ils ont pas du tout le même niveau de conscience que nous.
你知道,要明白他们跟我们完全不是一个文明层次的。
Et en plus il appartient à deux niveaux de langue différents.
而且它还属于两种不同的语言层次。
" Même avec cet accord, nous continuerons d'avoir de profondes divergences avec l'Iran "
ZK:“即使有了这项协议,我们与伊朗之间的深层次分歧仍将继续存在。”
Mais la crise est aussi plus profonde.
但这场危机更深层次。
Là encore, les Européens sont médiateurs, mais ne parviennent pas à surmonter les obstacles profonds.
欧洲人再次充当调解者,但未能克服深层次的障碍。
Voilà, à différents niveaux, mais on peut progresser sur ça, bien sûr.
嗯,在不同层次上, 但我们可以在这方面取得进步, 当然可以。
D'ailleurs, il correspond aux besoins physiologiques de la pyramide de Maslow.
这符合马斯洛需求层次理论中的生理需求。
Une parabole, c'est quand on raconte une histoire simple pour dire quelque chose de plus profond.
一个寓言就是通过讲述一个简单的故事来表达更深层次的意义。
Car, ce à quoi nous assistons, est un désaccord profond entre les responsables des deux chambres.
我们所看到的,是两院负责人之间存在深层次的分歧。
Et la troisième grande voie pour moi, c'est de travailler le fond, le fond des traumas.
而对我来说第三个重要的途径是处理深层次的创伤。
Et il y a toujours, encore une fois, plusieurs niveaux de lecture.
而且,仍然有多个阅读层次。
J'étais là, mais je ne te parle pas de taille, je te parle de valeur profonde.
我在那儿,但我说的不是尺寸,而是深层次的价值。
De la même façon, il y a des niveaux de profondeur différents au niveau de notre lit.
同样,我们的床上也有不同层次的深度。
Mais j'ai envie de dire, parce que je réfléchis, qu'il y a dark tourisme et dark tourisme.
但我想说,因为我在思考,黑暗旅游也有不同的层次。
Une crise profonde qui alimente les colères de la Gen Z, comme au Maroc ces dernières semaines.
一场深层次的危机,正助长着Z世代的愤怒,正如最近几周在摩洛哥所见。
Et malgré tout, on restera soumis à toutes sortes d'impondérables, allant du hasard aux déterminismes sociaux les plus enfouis.
尽管如此, 我们仍然会受到各种不确定因素的影响,从偶然性到最深层次的社会决定因素。
Et donc petit à petit, en fait, elle plonge en elle-même et elle rentre dans des couches de vérité.
于是她一点点地开始向内探索,逐渐进入深层次的真相。
Dans les couches sociales élevées, note le sociologue Jean-Pierre Poulain, les horaires du petit déjeuner et du repas du soir sont plus tardifs.
社会学家让·皮埃尔·普兰注意到,社会层次较高的人早餐和晚饭的时间较晚。
Un homme politique à ce niveau-là, après, de ne plus voir autant ses enfants, le temps, ça ne se rattrape jamais.
一位政治人物到了这个层次,之后就无法再经常见到自己的孩子,时间一旦过去, 就永远无法弥补。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释