有奖纠错
| 划词

Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.

酒和空气的接触是一个缓慢的过程,酒香的数量,类和层次随着这个过程渐进发展。

评价该例句:好评差评指正

Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.

嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而且层次感强

评价该例句:好评差评指正

Il défend les couleurs de Marseille au plan national.

全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que votre service est au niveau de vos objectifs?

你公司的服务与你的公司目标是否一个层次上?

评价该例句:好评差评指正

Spirituellement, l’homme n’est pas prêt à vivre ses bombes.Il n’est pas encore mûr.

从精神层次来看,人类还没有做好体验炸弹的准备。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies d'adaptation envisageables sont très diverses et comportent des aspects multiples.

用于应气候变化的技术范围和层次非常广泛。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à un certain niveau, on pourrait le considérer comme redondant.

不过,某个层次可以认为有点多余。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra intensifier les contacts et la coordination entre les parties à tous les niveaux.

应加强双方各个层次的联系和协调。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons que ce dialogue reprendra sous peu à tous les niveaux.

我们期望所有层次上恢复这

评价该例句:好评差评指正

Pristina et Belgrade doivent intensifier leurs contacts à tous les niveaux, politiques et techniques.

普里什蒂纳和贝尔格莱德必须所有政治和技术层次加紧接触。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse est particulièrement impliquée au Kosovo, et cela, sur différents plans.

瑞士尤其科索沃积极参与各层次的活动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'action nationale ne suffit pas à venir à bout du problème de la drogue.

然而,单单是国家层次上的努力还不足以付毒品问题。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement réaffirme également sa détermination absolue à combattre le terrorisme à tous les niveaux.

的政府也重申其一切层次上打击恐怖主义的最大的决心。

评价该例句:好评差评指正

Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.

它们固然表现多个层次,但社会经济方面最为明显。

评价该例句:好评差评指正

Ce message doit parvenir à tous les niveaux des opérations de maintien de la paix.

这一信息必须传达到维持和平结构的每一个层次

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie continue de participer à certains de ces efforts aux niveaux régional et multilatéral.

马来西亚继续区域和多边层次上参与其中的一些努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.

该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次

评价该例句:好评差评指正

Au niveau tertiaire, un Institut d'agriculture a été créé à l'Université de Malte.

第三级层次,马耳大学成立了一个农学院。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a été lancé dans 50 écoles dans les trois cycles de l'enseignement.

该项目已教育三个层次的50所学校中实施。

评价该例句:好评差评指正

Une ICP peut s'appuyer sur divers niveaux d'autorité.

公用钥匙基础结构常以多层次的权力结构为基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.

反对恐怖主义意味着开放的辩论,且更深层次的民主辩论。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Tu sais, il faut savoir qu'ils ont pas du tout le même niveau de conscience que nous.

你知道,要明白他们跟我们完全不是一个文明层次的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et en plus il appartient à deux niveaux de langue différents.

而且它还属于两种不同的语言层次

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

" Même avec cet accord, nous continuerons d'avoir de profondes divergences avec l'Iran "

ZK:“即使有了这项协议,我们与伊朗之间的深层次分歧仍将继续存在。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Mais la crise est aussi plus profonde.

但这场危机更深层次

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Là encore, les Européens sont médiateurs, mais ne parviennent pas à surmonter les obstacles profonds.

欧洲人再次充当调解者,但未能克服深层次的障碍。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Voilà, à différents niveaux, mais on peut progresser sur ça, bien sûr.

嗯,在不同层次上, 但我们可以在这方面取得进步, 当然可以。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

D'ailleurs, il correspond aux besoins physiologiques de la pyramide de Maslow.

这符合马斯洛需求层次理论中的生理需求。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Une parabole, c'est quand on raconte une histoire simple pour dire quelque chose de plus profond.

一个寓言就是通过讲述一个简单的故事来表达更深层次的意义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Car, ce à quoi nous assistons, est un désaccord profond entre les responsables des deux chambres.

我们所看到的,是两院负责人之间存在深层次的分歧。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et la troisième grande voie pour moi, c'est de travailler le fond, le fond des traumas.

而对我来说第三个重要的途径是处理深层次的创伤。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et il y a toujours, encore une fois, plusieurs niveaux de lecture.

而且,仍然有多个阅读层次

评价该例句:好评差评指正
La leçon

J'étais là, mais je ne te parle pas de taille, je te parle de valeur profonde.

我在那儿,但我说的不是尺寸,而是深层次的价值。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

De la même façon, il y a des niveaux de profondeur différents au niveau de notre lit.

同样,我们的床上也有不同层次的深度。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Mais j'ai envie de dire, parce que je réfléchis, qu'il y a dark tourisme et dark tourisme.

但我想说,因为我在思考,黑暗旅游也有不同的层次

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Une crise profonde qui alimente les colères de la Gen Z, comme au Maroc ces dernières semaines.

一场深层次的危机,正助长着Z世代的愤怒,正如最近几周在摩洛哥所见。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Et malgré tout, on restera soumis à toutes sortes d'impondérables, allant du hasard aux déterminismes sociaux les plus enfouis.

尽管如此, 我们仍然会受到各种不确定因素的影响,从偶然性到最深层次的社会决定因素。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et donc petit à petit, en fait, elle plonge en elle-même et elle rentre dans des couches de vérité.

于是她一点点地开始向内探索,逐渐进入深层次的真相。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Dans les couches sociales élevées, note le sociologue Jean-Pierre Poulain, les horaires du petit déjeuner et du repas du soir sont plus tardifs.

社会学家让·皮埃尔·普兰注意到,社会层次较高的人早餐和晚饭的时间较晚。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Un homme politique à ce niveau-là, après, de ne plus voir autant ses enfants, le temps, ça ne se rattrape jamais.

一位政治人物到了这个层次,之后就无法再经常见到自己的孩子,时间一旦过去, 就永远无法弥补。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接