有奖纠错
| 划词

Une semaine plus tard, les anciens du clan digil-mirifle sont intervenus comme médiateurs pour négocier la fin des combats.

一周后,Digil-Mirifle部族的长老居中调定,使战斗得以停止。

评价该例句:好评差评指正

L'École des cadres des Nations Unies de Turin (Italie) pourrait accueillir un programme centralisé de certification de la police civile.

可利用在意大利都灵的联合国职员学院项目建立一个位置居中的民警核批方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives exigeaient par ailleurs l'intervention du Groupe spécial de la CTPD ainsi que d'autres organismes intergouvernementaux, multilatéraux ou du secteur privé.

它们还认识到,这种主动行动需要技合特别股和其他政府间、多边或私营部门的组织居中活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie et le Pacifique, d'une part, et l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient, d'autre part, se situent dans cet intervalle avec respectivement 38 et 36 %6.

亚太区域以及北非和中东区域居中,分别为38%和36%。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi impératif que la trêve obtenue grâce à la médiation de l'Égypte dans la bande de Gaza et le sud d'Israël soit maintenue.

必须维持由埃及居中调解后促成的加和以色列南部的平静。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'ONU a négocié une solution de compromis à l'issue de consultations avec nos partenaires dans la paix et les dirigeants des deux pays.

因此,联合国在同我国的和平伙伴和两国领导人协商后,居中促成了一项折衷解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons l'Organisation des États américains (OEA) et la Communauté des Caraïbes (CARICOM) à poursuivre leur aide afin de faciliter un règlement politique de cette question.

我们呼吁洲国家组织(洲组织)和加勒比共同体(加共体)提供持续支持,居中促成政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise est une société de négoce, 48 officiers, le Moyen-échelle, basée dans le sud-ouest des provinces, le pays est rayonnant dans le Moyen-Orient et en Asie du Sud.

我公司一个贸易型公司,人员48人,规模居中,根据在西南三省,辐射国及中东、南亚。

评价该例句:好评差评指正

La première démarche du juge, de toute évidence inappropriée, a été de contribuer à la négociation d'un accord de compensation entre l'auteur des faits et la famille de la victime.

法官采取了第一个、但明显不当的措施,他在凶手和受害者家属之间居中调和,达成赔偿交易。

评价该例句:好评差评指正

Le critère de la « futilité manifeste » est plus strict que celui dit d'« aucune perspective raisonnable de succès », le critère dit d'« aucune possibilité raisonnable de recours efficace » étant la solution intermédiaire.

“显属徒劳”这一衡量标准高于“没有合理的成功机会”这一衡量标准,而“没有提供获得有效补救办法的合理可能性”这一衡量标准居中

评价该例句:好评差评指正

Le Comité félicite le Secrétariat de cette tentative d'uniformisation de la structure de ces trois missions, toutes intégrées et de taille moyenne (leur budget est de l'ordre de 350 millions de dollars).

委员会高兴看到秘书处试图统一上述三个特派团的结构,这三个特派团都属于综合性质,规模居中(预算都在3.5亿元左右)。

评价该例句:好评差评指正

Les règlementations en vigueur n'ont pas légalisé la prostitution qui reste punissable comme une infraction mineure, tandis que le proxénétisme est sanctionné en tant qu'acte criminel (art. 251 du Code pénal de base).

生效的法规还没有将卖淫活动合法化,从事卖淫活动作为轻罪可以受到惩处,然而居中促成卖淫活动则应以犯罪行为论处(BPC第251条)。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à des efforts soutenus de la part des autorités du Sud-Soudan, le Gouvernement ougandais et la LRA ont engagé des négociations à Juba le 14 juillet, sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.

继南部苏丹政府的长期努力之后,乌干达政府和上帝军于7月14日在朱巴启动了由苏丹南部政府居中调停的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes interviennent maintenant dans l'administration de tous les intérêts des femmes et les femmes commencent à se définir en fonction de leur sexe comme non participantes à la politique dans sa structure actuelle.

目前妇女的各种利益纠纷由男子居中调解,而妇女则以她们自身的性别为由开始将自己界定为“不参与政治的人”。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme mondial devant jouer un rôle d'intermédiaire entre demandeurs et fournisseurs, c'est-à-dire entre les pays en développement parties et les pays développés parties, ces circonstances n'ont pas été sans affaiblir sensiblement ses capacités d'exécution.

考虑到球机制在供应方和需求方之间以及在发展中国家缔约方与发达国家缔约方之间居中协调的作用,这些因素大大影响了球机制完成任务的能力。

评价该例句:好评差评指正

Sir John Sawers (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier sincèrement M. Gambari de son exposé et, surtout, des efforts qu'il déploie pour servir de médiateur dans un processus de réconciliation nationale en Birmanie.

约翰·索尔斯爵士(联合王国)(以英语发言):我愿首先衷心感谢甘巴里先生的通报,特别他努力为缅甸民族和解进程居中调解。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'Érythrée n'aura pas besoin des bons offices d'un intermédiaire pour reprendre des liens bilatéraux normaux avec l'Éthiopie une fois que la question cruciale de la frontière aura été réglée légalement et de façon pacifique.

事实上,一旦关键的边界问题得到合法与和平的解决,厄立特里亚无需有人居中斡旋,以恢复与埃塞俄比亚的正常双边关系。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur structuré actuel se caractérise surtout par un grand nombre de microentreprises, un petit nombre de grandes entreprises (souvent étrangères ou publiques) et un très faible nombre de petites et moyennes entreprises entre les deux groupes.

现有的正规企业结构的最大特点,微型企业基数很大,大公司(往往外企或国企)较少,居中为数不多的中小企业。

评价该例句:好评差评指正

Sur le territoire de Belgrade seulement, 38 accusations ont été engagées contre 58 personnes pour proxénétisme et 33 autres contre 52 personnes pour organisation de services de prostitution par l'intermédiaire de « bureaux d'hôtesses» (« Madonna », « Angels », « Millenium », etc.).

仅在贝尔格莱德就有58人因居中促成卖淫活动受到38项指控,还有52人因为通过所谓的伴游机构(如“马当娜”,“天使”,“千禧年”,等等)组织卖淫活动受到33项刑事指控。

评价该例句:好评差评指正

Les pays dont les indices sont compris entre 0,500 et 0,799 ont des taux moyens de développement humain, alors que les pays dont l'IDH est supérieur à 0,800 sont considérés comme ayant des taux de développement humain élevés.

人类发展指数在0.500到0.799之间的国家的人类发展率居中,人类发展指数高于0.800的国家的人类发展率高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超外差式接收机, 超微浮游生物, 超微化石, 超微孔隙, 超微粒, 超微粒乳剂, 超微量法, 超微量分析, 超微生物, 超温,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Plie-toi par le milieu. Allez, hop, en souplesse.

居中对折。吧,轻轻松松地就可以。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Centre ses pupilles pour donner l'impression qu'il te foudroie des yeux. Voilà!

瞳孔居中,让看起像是在向你眨眼睛。就像这样!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On tire sur les 2 sangles en même temps pour le centrer.

我们拉动 2 条带子,使其居中

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et quand tu te plies et te déplies par le milieu, là, suivant ton axe de symétrie, tu peux voir que tes deux parties sont égales.

当你居中对折再舒展开着对称轴,你可以发现,自己两部分是相等

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Dans ce coloris, je dois faire un petit sac, un petit peu baguette avec un fermoir, et il me faut deux peaux suffisamment longues pour pouvoir centrer la perle.

在这种颜色中,我必须做一个小袋子,一个带扣小法棍面包,我需要两个足够长皮肤才能使珍珠居中

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超吸附塔, 超细, 超细的, 超细糜棱岩, 超先, 超显微(术)的, 超显微镜, 超显微术, 超现实的, 超现实的事物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接