有奖纠错
| 划词

Je ne supporte pas de filmer par-dessus mes personnages.

我受不了居高临下俯视那些我拍摄人物。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas être encouragés dans une telle attitude de condescendance.

不应该鼓励它们采取这种居高临下态度。

评价该例句:好评差评指正

Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.

这并不是说居高临下,怜础,计算混淆了自己优势意识。

评价该例句:好评差评指正

C'est une grave erreur que de traiter les États avec condescendance et le mot « impérieuses » est inutilement restrictif.

以一种居高临下恩赐方式对待各国是极其错误,并且采用“强制服从”一词也未必就具有限制性。

评价该例句:好评差评指正

Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.

它们这种居高临下做法使人联世纪和旧时主仆关系。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire face directement et ouvertement à des problèmes tels que le racisme afin de s'éloigner des attitudes condescendantes à l'égard des différences autochtones et ethniques.

对于种族主义等问题,应该给予明确、公开反对,以防止有人以居高临下观点看待土著和民族差异。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que les soldats, perchés en haut de leur mirador, étaient bien protégés mais que l'un d'eux avait néanmoins ouvert le feu sur les enfants.

他说,士兵们在居高临下哨所里受到良好保护,但即便如此,一名士兵还是向儿童们开了枪。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de leur faire la morale, et ces informations devraient coller au plus près à leur vie quotidienne, notamment leur montrer les pressions auxquelles ils se heurtent.

这种资料不应当对青年采取居高临下态度,并应考虑到青年日常生活现实,包括他们面临压力。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude est quelque peu condescendante et, si elle n'est pas corrigée à temps, risque de faire obstacle aux bonnes relations entre les organismes des Nations Unies et leurs pays hôtes respectifs.

这种态度多少具有居高临下意味,如果不及时纠正,会妨碍联合国组织与东道国之间良好关系发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ségala, ségélérite, ségétal, Seghers, seghia, seglin, segment, segmenta, segmentaire, segmental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Despentes nous décrit la scène avec une pitié condescendante vraiment comique qui me fait un peu penser à Blanche Gardin.

Despentes用一种非常滑稽居高临下怜悯来描述这一场景,这让我想起Blanche Gardin。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226合集

Il prononça un discours d'un paternalisme et d'une condescendance extrêmes, et se rassit satisfait.

他发表极端家长式和居高临下讲话,满意地坐下来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227合集

Je le dis sans ironie et sans condescendance et cette chronique va tenter de le démontrer.

我这样说刺意味, 也居高临下意思, 本专栏将尝试证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Aucune à part un dénigrement, à part une condescendance et en plus je trouve que factuellement c'est faux.

有,除诋毁,除居高临下,更重要是,我觉得这么说是不对

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De ce point élevé, le regard pouvait s’étendre sur toute la portion méridionale de l’île, depuis le cap Griffe, au sud-est, jusqu’au promontoire du Reptile, au sud-ouest.

在这个居高临下地方,他看遍整个海岛南方,从东南爪角直到西南爬虫角。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Segrais, ségrais, ségrégabilité, ségrégabllité, ségrégateur, ségrégatif, ségrégation, ségrégationnisme, ségrégationniste, ségrégativement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接