Dans le rapport initial, le gouvernement a informé le Comité de son intention de reconsidérer cette politique.
根据型策,男性原居村民在一生之中可向府提出一次申请,在本身拥有的土地或府的土地上(如有的话)兴建型。
Un manuel publié en 1997 par le Département des bâtiments ("Design Manual: Barrier Free Access 1997") énonce un certain nombre de conditions qu'il est recommandé ou obligatoire de respecter lors de la conception des bâtiments publics afin de faciliter l'accès des handicapés.
署发出的《设计手册:畅通无阻的通道1997》就建筑物的设计订明了强制性的规定和其他建议,方便残疾人士进出建筑物。
Il octroie donc des aides sous la forme du remboursement des loyers et des taxes, de l'installation de jardins d'enfants dans les immeubles de logements sociaux, de la prise en charge des frais d'inscription pour les parents dans le besoin et de l'attribution de subventions pour permettre aux jardins d'enfants de recruter des enseignants plus qualifiés.
为确保有优质的幼稚园教育,府为幼稚园提供了各种形式的资助,包括:发还租金及差饷;在公共兴建为幼稚园专设的校舍;为有经济困难的家长减免子女学费 ;以及资助幼稚园聘请更多合资格教师 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。