Les demandes d'extension du visa sont accordées pour trois autres mois sans prolongation possible.
申请签证的展期限制在三个月之内。
Une équipe spéciale a été créée à cet effet.
还成立了一个来监督展期。
Il a aussi pris note de la prolongation du programme du Venezuela.
执行局还注意到委内瑞拉国家方案的展期问题。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展期的时限内递交了它的诉状。
En tout état de cause, l'acceptation de la prorogation devrait nécessiter l'acceptation des 2 parties.
无论如何,展期都应该为当事双方所接受。
La disposition type n'envisage donc pas de prorogation automatique du contrat.
因此,该示范条文并未设想特许权合同自动展期事宜。
Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits renouvelables à Gaza et deux en Cisjordanie.
该方案围加沙的三项自动展期贷款基金和西岸的两项自动展期贷款基金进行安排。
Cela pourrait conduire à conclure que le contrat peut être prorogé unilatéralement.
这可能被认为是指特许权合同可以单方面展期。
La société vient d'être mis en place dans le monde des affaires, principalement composé essentiellement d'imprimés.
本公司刚刚成立,处于业务发展期,主要以印刷品为主。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展期的时限内递交了第诉状。
Les chargeurs refusent de concevoir que le transporteur puisse unilatéralement proroger le délai de prescription.
理事会反对承运人可单方面将诉讼时效展期的想法。
En outre, une telle possibilité supplémentaire de prorogation devrait être exprimée dans la loi elle-même.
此外,这种额外的展期可能性还必须由法律本身明文规定。
L'Administration se penche actuellement sur la question, compte tenu de la complexité pratique du processus.
行政当局考虑到实际的复杂情况,正在审查与展期有关的程序。
Le contrat peut être prorogé par convention entre les parties ou pour des raisons de force majeure.
特许权合同可依据双方当事人的协议展期,或因不可抗力原因展期。
V, “Durée, prorogation et résiliation de l'accord de projet”, par. 13).
(第五章“项目协议的期限、展期和终止”,第13段)。
Font (France) n'est pas favorable à l'élargissement des conditions de prorogation du contrat de concession.
Font先生(法国)说,法国代表团不赞成加大可以展期特许权合同的条件的灵活性。
L'aide publique au développement (APD), l'octroi de crédits et l'investissement étranger direct pourraient également s'avérer utiles.
吸引官方发展援助、信贷展期和外国直接投资,也是有益的。
Si lesdits liens prennent fin pendant la durée du permis, celui-ci n'est en général pas prorogé.
如果这种关系在许可证有效期内终结,许可证通常不能展期。
Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite.
博茨瓦纳的国家方案以无异议方式被展期两年。
Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.
这一区分是很重要的,例如在贷方展期安排的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun de ses secteurs correspond à une grande période, à un « âge » de l'économie.
每部门对应于一伟大的时代,一发展期。
Si vous êtes intéressé par la représentation du pouvoir à l'époque de la Rome antique, sachez que Lugdunum - Musée et théâtres romains , à Lyon, présente l'exposition " EnQuête de pouvoir" jusqu'au 27 février 2022.
如你对古罗马时期的权力代趣,那么请注意,里昂的卢格杜纳姆博物馆和剧院将展出名为“寻求权力”的展览,展期至2022年2月27日。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释