有奖纠错
| 划词

La Police des frontières est une institution nationale placée sous l'autorité du Ministère de l'intérieur.

国家边防警察是内政部国家武装建制。

评价该例句:好评差评指正

Cette université ne dépend ni du gouvernement fédéral ni du gouvernement provincial de l'État partie.

该大学并不是缔约国和联邦或省级政府的

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, un organisme départemental sera établi à l'intention du Ministre de la parité.

将设一个男女平等事务部长的司级单位。

评价该例句:好评差评指正

Chao-Yu Guangzhou pulvérisation (peinture) Department of Plant Science et Technology Co., Ltd Guangzhou Chao-yu de ses usines.

广州超宇喷涂(漆)厂系广州超宇科技有限公司的工厂。

评价该例句:好评差评指正

Agnes Zhejiang ligne de vêtements entreprises de vêtements Mirs entreprises, l'exploitation d'un certain nombre de F-tricoter pull manteau.

浙江梦珍服饰公司系大鹏制衣公司,经营多款女式上装针织衫。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Rwanda l'a déjà souligné, Mutebutsi et ses hommes ne sont pas prisonniers au Rwanda.

卢旺曾指出,穆特布西及其不是卢旺的囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Musée national et la Galerie d'art nationale relèvent du Département de l'intérieur et des affaires culturelles.

内政和文化事务部有国家博物馆和国家艺术馆。

评价该例句:好评差评指正

En octobre 2000, la Commission de réforme des lois a publié un rapport sur la "traque".

法律改革委员会(简称法改会)私隐问题小组委员会在二〇〇〇年十月发表了上述报告。

评价该例句:好评差评指正

À la page 117 du rapport, il est question des cours de formation pour les procureurs des juridictions familiales.

报告第178-9页指出向家庭事务特派检察官职员提供培训。

评价该例句:好评差评指正

Le service de médiation familiale fera partie de la nouvelle Agence d'aide aux familles lorsque celle-ci entrera en service.

在新的家庭支助机后家庭调解服务处将成为该机的一个处。

评价该例句:好评差评指正

Le Président est investi du pouvoir exécutif, qu'il peut exercer selon la Constitution, soit directement, soit par l'intermédiaire de subordonnés.

和多巴哥的行政权力属于总统,并可根据《宪法》的规定,直接或通过他的官员予以行使。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes au sein du Ministère des finances surveille les exportations et les importations à l'aéroport international Roberts.

财务部的海关监测通过罗伯茨国际机场进出的货物。

评价该例句:好评差评指正

Son pays s'était engagé à financer une nouvelle phase du Fonds d'affectation spéciale de la CNUCED pour l'adhésion à l'OMC.

该国承诺为贸发会议的关于协助国家加入世贸组织的信托基金一阶段的工作提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Guangzhou Cheng Feng Digital Technology Co., Ltd Cheng Feng Group est un professionnel des services de sécurité dans le domaine de salut-technologie.

广州诚丰数码科技有限公司是诚丰集团的一家专业服务于安全防范领域的高新科技企业。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit également qu'il était opposé à la transgression commise par ses troupes mais a reconnu qu'il n'avait guère d'autorité sur ses hommes.

他还说,他反对其部队的犯法行为,但认为对他们的控制极为有限。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont éventuellement conclu des arrangements complémentaires, si leurs intérêts sont particulièrement proches, visant non seulement la coopération interservices, mais également celle de subdivisions.

一些部门彼此间不仅在部级,而且也在单位一级,缔结附加协定,这似乎各部门的利益的接近程度而定。

评价该例句:好评差评指正

Baiyue Groupe a été fondé en 1982, ses deux principales usines de production et d'exportation brassard de broderie, de petits cadeaux et ainsi de suite.

百越集团创于1982年,有两个加工厂主要生产并出口刺绣臂章,小礼品等。

评价该例句:好评差评指正

De la société des accessoires électroniques, machines d'exploitation minière des plantes, le tissage de plantes, de produits chimiques et matières plastiques entreprises et d'autres entreprises.

公司有电子配件公司、矿山机械厂、织带厂、化工厂及塑料制品公司等企业。

评价该例句:好评差评指正

La Société est l'industrie de l'aviation du siège social, a été fondée en 1997, 500 employés, Guizhou industrie de l'aviation est l'épine dorsale de l'entreprise.

本公司是航空工业总公司的企业,成于1997年,现有职工500人,是贵州航空制造行业的骨干企业.

评价该例句:好评差评指正

La reprise des réunions du Conseil de coordination et de ses groupes de travail imprimerait un nouvel élan au processus de paix conduit par l'ONU.

协调理事会及其各工作组重新召开会议,恢复了联合国领导的和平进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caréné, carène, Carêne, caréner, carenicilline, carentiel, carentielle, caressant, caresse, caresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était sur cette contrée que Feringhea, le chef des Thugs, le roi des Etrangleurs, exerçait sa domination.

今这儿只不过是尼赞王一个省份首府。这块土是由速格会领袖,绞人党徒大王斐林及阿来统

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, Dieu merci ! pouvait dormir la conscience tranquille, car il s’était toujours conduit en ami avec ses hommes, et avait préféré ne pas gagner des millions comme les autres.

至于他自己呢,谢天谢!他可以心安理得睡好安稳觉。因为他感到自己问心无愧,他对待自己人总是像朋友一般,也不像别老板黑了心要赚上几百万才肯作罢。他不愿意靠苛求人们过活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cariacou, Cariama, Cariamidae, cariant, cariatide, caribéen, caribou, Carica, Caricaceae, caricacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接