有奖纠错
| 划词

Les variations de température en montagne peuvent être très brutales entre le jour et la nuit.

山区气温变化在昼夜之间可能非常剧烈。

评价该例句:好评差评指正

Pays de montagne où la culture du pavot y allait de bon cœur.

因为山区,罂粟种植在这里很盛行,尽管在泰国,吸食和交易毒品可能面临死罪。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités approuvent l'allocation de ressources supplémentaires au développement durable des régions montagneuses.

有关当局支持划拨更资源用于山区可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'interroge notamment au sujet de la situation dans les zones rurales et montagneuses.

特别希望了解农村和山区情况。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des mesures pour aider les populations vivant dans les zones isolées et montagneuses.

此外还采取了助边远地区和山区居民。

评价该例句:好评差评指正

Les régions montagneuses du Népal sont l'une des régions écologiquement les plus sensibles du monde.

尼泊尔山区世界上最易受环境影响地区之一。

评价该例句:好评差评指正

L'hétérogénéité des microhabitats de haute altitude contribue à des écosystèmes montagneux uniques.

丰富高海拔微生境促成了独特山区生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, rares sont les pays à s'être dotés de politiques spécifiquement conçues pour les montagnes.

令人遗憾,已经制定具体政策来解决山区问题国家并不

评价该例句:好评差评指正

Le Forum de la montagne est le seul réseau électronique consacré exclusivement aux montagnes.

山区论坛惟一一个专门探讨山区问题电子网络。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions montagneuses, les communications terrestres sont souvent onéreuses, peu fiables et difficiles.

山区地面通信通常费用昂贵,缺乏可靠性并且困难重重。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième groupe de problèmes concerne le développement de la population des zones montagneuses.

第三类涉及山区人口发展。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième groupe de problèmes a trait à la gestion des zones montagneuses.

第四类涉及山区行政管理问题。

评价该例句:好评差评指正

Il en résultera en définitive une amélioration marquée de la situation sociale des zones montagneuses.

上述种种将大大改进山区社会状况。

评价该例句:好评差评指正

Le développement social des montagnes dépendra entièrement de leur degré de développement économique.

山区社会发展完全视其经济发展程度而定。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à ces processus, on voit s'intensifier l'activité socioéconomique des montagnards.

在这些过程中,山区居民社会经济活动也逐渐增加。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les montagnes kirghizes sont la plus grande richesse et le patrimoine essentiel du pays.

因此,山区我国最大财富。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal a en partage tous les désavantages communs aux pays montagneux pauvres.

吉尔吉斯斯坦共和国也面临着山区穷国所有共同问题。

评价该例句:好评差评指正

Les ordinateurs personnels de l'ICIMOD étaient d'un bon niveau et étaient tous reliés à Internet.

山区发展中心个人电脑都一流配置,并且都与因特网连接。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont ceux qui traitent spécifiquement du thème des « montagnes ».

现有具体处理委员会山区主题重点注册伙伴关系相对较少。

评价该例句:好评差评指正

L'accident aurait eu lieu sur la colline Kinama, commune Gisuru.

该宗意外据说发生在Gisuru市Kinama山区

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au sortir de la forêt, le système orographique de la contrée avait apparu aux regards.

走出森林以后,形势就呈现在这群探险家眼前了。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Quant à Laetitia, son rêve le plus fou et d'aller s'installer avec ses ânesses dans les alpages du Vercors.

至于莱蒂西亚,她最大梦想是带着她们搬到韦科尔牧场定居。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien ! répondit Gédéon Spilett, fouillons tout ce labyrinthe des contreforts du mont Franklin !

“好吧!”吉丁-史佩莱说,“我们就搜索富兰克林支脉一带整个错综复杂吧。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Bonsoir, je m'appelle Nina, j'ai seize ans, j'habite à Pau, dans les Pyrénées, et je suis lycéenne.

晚上好,我叫尼娜,16岁,住在比利牛斯波城,我是高中生。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !

还有您,戴米恩,您离开了巴黎地到一个偏僻

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La population locale qui vit beaucoup de l'élevage réagit vivement à chaque nouveau lâcher d'ours et tente de l'empêcher.

比利牛斯居民在很大程度上以畜牧业为生,因此他们每次棕熊放归行动反应激烈,试图加以阻挠。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Parmi elles, 600 lignes alimentent en électricité les régions montagneuses du Guizhou.

其中,600条线路为贵州省电。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Cependant, ces trois bases sont enclavées dans des régions montagneuses ou de plateau de l'ouest et du nord.

然而,这三处基地位于西部和北部或高原地

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

C'est le nom de la toute jeune association créée par un habitant de la Sûre en Chartreuse, Luc Segner.

这是由居住在尚雷卢克·塞格内尔创立一个全新协会名字。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Partout même impétuosité des eaux, même rapidité torrentueuse. Tout le versant méridional des Alpes australiennes versait dans cet unique lit ses masses liquides.

处处是汹涌波涛,处处是湍急洪流,仿佛整个雨水都汇集到这条河流中来了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

Et des mots reviennent alors dans la Montagne qui sont jolis pour qui ne les a pas vécu dans sa chair.

而在,一些美好词语重新出现,于没有亲身经历人来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Serait-il bien possible, se disait-il, que je fusse le fils naturel de quelque grand seigneur exilé dans nos montagnes par le terrible Napoléon ?

“难道我真的可能是被可怕拿破仑放逐到我们一个大贵人私生吗?”他自己说。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Elle améliore notamment le système dit des 3 couches qui permet aux randonneurs de mieux s'adapter aux conditions climatiques de la montagne.

它尤其改进了所谓三层穿衣法,使登者能更好地适应气候条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Depuis plusieurs jours, une campagne de bombardements par le régime vise les insurgés islamistes qui avaient fait de cette zone montagneuse leur fief.

几天来,政权一直在该地进行轰炸,目标是那些将这片作为据点伊斯兰叛乱分

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Deux ou trois mille livres de rente pour vivre tranquille dans un pays de montagnes comme Vergy… J’étais heureux alors… Je ne connaissais pas mon bonheur !

两、三千利弗尔年金,平静地生活在韦尔吉那样里… … 我当时是幸福… … 可我当时身在福中不知福!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Cette zone montagneuse située au nord de Damas sur la route de Homs, est sous le contrôle des insurgés depuis plus d'un an et demi.

这片位于大马士革北部通往霍姆斯路上,已经被叛军控制了一年多。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Étienne : Il faut absolument que je fasse les réservations pour les vacances. Ce serait bien que nous puissions louer le chalet que j'avais repéré à Verbier.

我绝应该为假期预约。要是能接到瑞士Verbier木屋就好了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais on suivait une ligne peu fréquentée des Indiens, car les routes de la Pampa qui vont de la république argentine aux Cordillères sont situées plus au nord.

但是他们走路线是印第安人所不常走,因为草原上由阿根廷共和国到高低岩儿大路都在这条路线北边。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Madame Walace, Suite à la découverte récente d'un sac postal égaré lors de la disparition d'un avion de liaison, le 12 octobre 1969, dans le massif du Mont Blanc.

华莱士夫人,由于近来我们找回了1969年10月12日,在勃朗峰失踪飞机上一个邮包。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À quatre-vingts milles dans le sud, au contraire, cette sierra Ventana, vers laquelle le dessèchement possible de la Guamini forcerait peut-être les voyageurs de descendre, présentait un aspect différent.

前面说过,如果瓜米尼河也干涸了,行人就不得不往南下130公里到文塔拿,这一面目却和盐湖荒完全不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接