有奖纠错
| 划词

Beaucoup choisissent le vélo tout terrain.

很多选择自行车。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la couverture n'est pas encore totale, puisque en sont exclus en particulier les habitants des régions reculées et les membres des tribus de montagnards et des minorités.

不过,仍然有些人未被包括内,特别是生活边远地区的以及部落和少数民族的成员。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, rares sont les pays qui se sont dotés de politiques ou de lois qui traitent expressément de la situation et des problèmes propres aux régions montagneuses et à leurs habitants.

迄今为止,很少国制定了直接处理区和特殊情况及问题的全面国立法和政策。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les membres de nombreuses populations minoritaires tribales vivant sur les hautes terres du nord de la Thaïlande sont privés de statut juridique bien qu'ils soient nés dans le pays.

例如,居住泰国北部高地的许多少数部落被剥夺了合法的地位,尽管他们出生这个国

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions développées, l'exploitation minière, les loisirs de plein air, les infrastructures de transport, l'hypertrophie des banlieues et la pollution atmosphérique ont des conséquences néfastes sur l'eau, la faune et la flore et les populations montagnardes elles-mêmes.

较发达的区域中,不适当地发展矿业、户外娱乐、运输基础设施、郊区化和气污染的损害,对水、动物、植物及产生了严重的消极影响。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais souhaité que les membres du Conseil puissent venir avec mon épouse et moi-même, il y a quelques semaines, lorsque nous avons accompagné les gens qui retournaient chez eux, chose incroyable, dans les villages situés sur les collines qui dominent Srebrenica.

我希望,安理会成员们能够几周之前像我和我的妻子样去与那些刚刚返回斯雷布雷尼察附近的村庄的

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui était des minorités ethniques, elle a pris l'exemple de certains pays de la région dans lesquels les minorités, en particulier les Shans, les Karens, les Karennis et les Môns, les Moluquois et les tribus montagnardes subissaient diverses formes de discrimination.

少数民族方面,她举出了该区域某些国作为例子,少数民族(尤其是掸族、克伦族、克伦尼族、孟族)、Moluku 族和遭受了不同形式的歧视。

评价该例句:好评差评指正

On sait que les montagnes sont un phénomène naturel qui suscite la curiosité de l'homme, un intérêt particulier et une attirance magique qui tiennent à leur beauté, à la richesse de leur flore et de leur faune et à leurs conditions climatiques particulières.

众所周知,是引对自然的好奇和特别兴趣的自然现象;由于的天然美、动植物群多样性和其独特天气和气候而具有神秘的吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de l'expérience pratique sur le terrain, il apparaît que les différentes méthodes de mise en valeur des montagnes, notamment celles qui mettent l'accent sur les objectifs de préservation, doivent davantage chercher à améliorer les possibilités économiques et les modes de subsistance des montagnards.

人们根据实地的实际经验日益认识到,发展的可持续办法,尤其是十分注重养护目标的办法,应特别注意改善的经济和生计机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est fondamental de s'employer, dans le cadre des initiatives de mise en valeur durable des montagnes, à préserver l'identité culturelle des montagnards tout en favorisant la croissance économique et l'adoption de modes de vie plus modernes, d'autant que les montagnards sont de plus en plus au contact des étrangers.

保护文化特性,同时支持经济增长和更现代的生活方式,尤其是外人接触更多的时候这样做,是可持续发展倡议的重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, on a obtenu des résultats appréciables en parvenant à mieux faire comprendre l'importance, au niveau mondial, des écosystèmes de montagne et de leur population, et pour une action concertée et soutenue dans de nombreuses régions montagneuses du monde, en vue de favoriser le développement humain et de résoudre les problèmes d'environnement.

这段时期提高对生态系统和的全球重要性的认识和理解方面,并通过全世界许多区采取致和持续行动来处理的发展和环境关切方面,取得了重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième fois en deux ans, en avril dernier, poursuivant son objectif séparatiste de créer « l'État indépendant des Degar », Kok Ksor et l'organisation qu'il a créée, la Fondation des montagnards, a fomenté de violentes émeutes terroristes dans les hauts plateaux du centre du Viet Nam, menaçant gravement la sécurité et l'intégrité territoriale de notre pays.

今年4月,为了达到建立个所谓的独立的Degar国,郭科索及其创办的组织、基金会,两年来第二次越南中部高地发动暴力恐怖主义暴乱,严重威胁我国的安全和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Passant à la question des minorités, des montagnards et des groupes ethniques, et en particulier des montagnardes, M. Muangsook parle des services qui assurent la sécurité de tous les groupes de femmes, y compris soins de santé et éducation de base, ainsi que des mesures appliquées sans parti pris qui visent à déterminer le statut juridique approprié des personnes qui ont des problèmes de statut et à promouvoir une prise de conscience des droits fondamentaux.

提到少数部落和少数民族,特别是部落的妇女,他描述了确保所有妇女群体安全的各种服务,包括医疗保健和基本教育,采取公正措施为有地位问题的确定合适的法律地位,并促进人们对基本权利的认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétoglycéride, acétohalogéné, acétohalogénose, acétoïne, acétol, acétolactate, acétolat, acétolature, acétolé, acétoluide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Les gens qui roulent à vélo sont des champions de la montagne.

骑自行车的都是山地冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Alors qu'ils faisaient du VTT dans un bois à Briennon ce matin, deux cyclistes ont été piqués chacun une cinquantaine de fois par des frelons.

今天早上在的树林里骑山地自行车时,两名骑自行车的各被黄蜂蛰了五十次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Grâce à elle, ils seront sans doute des milliers à garder de ce lieu un souvenir précieux, celui d'une parenthèse rare, une authentique aventure en montagne.

感谢她,毫无疑问会有成上万的对这个地方留下珍贵的记忆,一个罕见的插曲,一次真正的山地探险。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Environ 50 000 personnes gravissent  chaque année les forêts Est-africaines dans le but d'apercevoir ces géants pacifiques, et les chercheurs estiment que 60% des gorilles de montagne sont déjà habitués à la présence humaine.

每年约有 50,000 森林为了一睹这些和平的巨人,研究人员估计 60% 的山地大猩猩已经习惯了人类的存在。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Parmi les sports « à la mode » , on peut citer le golf, le vélo tout terrain (VTT) ou le parapente, ainsi que les sports de glisse, qui s’associent à l’idée de liberté : le skateboard, les rollers ou le snowboard par exemple.

“流行”的运动中有高尔夫、山地自行车、悬崖跳伞、板类运动等。板类运动通常让联想到自由,其中包括滑板运动、滑旱冰、 单板滑雪等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétonamine, acétonaphtone, acétone, acétonedisulfone, acétoneglycérine, acétonémie, acétonémique, acétonephénylhydrazone, acétonesemicarbazone, acétonhémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接