Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.
推倒迂晦的艰涩的山林文学,建设明了的通俗的社会文学。
Les données Ikonos ont été exploitées pour la cartographie thématique des peuplements forestiers et leur caractérisation par types structuraux dans le cadre du projet national de recherche sur les méthodes de gestion des forêts de montagne, conformément aux principes du développement durable.
“根据可持续发展原则研究山林管理方法”的国家项目,利用IKONOS数据进行林木和森林结构类型专题测绘。
Au Guatemala, le Programme d'incitations forestières et le Programme d'incitations axé sur la formation professionnelle forestière et agroforestière des petits exploitants encouragent des mécanismes permettant aux forêts naturelles et plantées des régions montagneuses de fournir des services environnementaux et des biens publics.
在危地马拉,森林激励方案及小农林业和复合农林业职业激励方案促进天然和人工种植山林提供环境服务和公益服务的机制。
Il faudrait mettre un frein à la déforestation, mieux contrôler les incendies de forêt, gérer efficacement les déchets d'élevage et pratiquer une agriculture de conservation pour atténuer l'empreinte environnementale, tandis que l'exploitation durable des terres, une bonne gestion des élevages et des forêts et des méthodes efficaces d'irrigation et d'aménagement des bassins hydrographiques, de même que le développement de variétés agricoles résistant aux parasites et à la sécheresse pourraient améliorer la résilience de la production agricole face aux changements climatiques dans les pays les moins avancés.
减少乱砍滥伐的现象、控制山林火灾、高效率管理禽畜废物、采取保护性农耕可减少对环境的影响,与此同时,进行可持续土地耕作、禽畜和森林管理、高效率灌溉和流域管理,并且研发抗病虫、抗旱作物品种,可提高最不发达国家农业产适应气候变化的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。