1.Recevez l'assurance de mes sentiments distingués. Recevez l'expression de ma considération distinguée.
1.致以崇高的敬。
2.Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
2.我崇高的敬。
3.Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
3.我崇高的敬。
4.Il faut d'un noble orgueil armer votre courage.
4.您的勇敢应配以一种崇高的自豪。
5.Pas besoin d’éclairage psy.J’ai une vie sentimentale de fille sublime.
5.我有一个热爱生活的崇高的女儿。
6.La paix est la vocation première et le premier idéal de l'ONU.
6.和平是联合最崇高的使命和最崇高的理想。
7.Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
7.尊敬的郑先生, 我崇高的敬。
8.Elle a de très nobles aspirations.
8.她有着崇高的愿望。
9.Nous sommes prêts à épauler l'Afrique dans cette noble tâche.
9.我们愿非洲这项崇高的事业。
10.La présente session extraordinaire est une noble entreprise.
10.本次特别会议是一次崇高的努力。
11.Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
11.我们急于开始执行这项崇高的任务。
12.Les objectifs du Millénaire pour le développement sont une noble entreprise.
12.千年发展目标是一个崇高的方案。
13.Elle sollicite les aspects les plus nobles de la nature humaine.
13.它唤醒人类本性最崇高的一面。
14.Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
14.谨,先生,本人崇高的问候。
15.Nous avons là un devoir sacré et une noble mission.
15.我们有神圣的义务和崇高的使命。
16.C'est là une œuvre noble qui mérite d'être soutenue.
16.这是一项崇高的努力,应该得到。
17.Notre peuple ne renoncera jamais à cette noble tradition.
17.我人民将永不放弃这一崇高的传统。
18.En théorie, ce sont de nobles objectifs.
18.在理论上,这些是崇高的目标。
19.Ce noble objectif n'est contesté par personne.
19.这项崇高的目标未任何人争议。
20.Telle devrait sans doute être notre noble cause pour l'avenir.
20.这可能是我们未来的崇高的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Mes respects à vous qui bravez cette fraîche journée d'automne.
在这凉爽的秋日里,我向你们致以崇高的敬意。
2.Et qui peut être digne de la sublime Mathilde ?
“谁能配得上崇高的玛蒂尔德呢?”
3.La France porte cet avenir sublime dans ses flancs.
法国孕育这个崇高的未来。
4.Ah oui, j’entends le glas maintenant, révérende mère.
“可不,我现在听见报丧钟了,崇高的嬷嬷。”
5.Il ne s’agit plus d’un territoire sacré, mais d’une idée sainte.
这里并不涉及神圣的领土问题,个崇高的理想问题。
6.Morrel leva les deux mains au ciel avec une expression de résignation et de reconnaissance sublime.
莫雷尔带听天由命和崇高的感激的表情举手向天。
7.Jamais la province, comparée à Paris, n’a reçu un plus bel hommage.
比诸巴黎,外省人从未受过如此崇高的敬意。
8.Donnez-moi vos ordres, très révérende mère.
“请您指示我得怎么办,崇高的嬷嬷。”
9.Révérende mère, il faudra un levier d’au moins six pieds.
“崇高的嬷嬷,至少得有根六尺长的铁杠才行。”
10.Révérende mère, je mettrai de la terre dans la bière. Cela fera l’effet de quelqu’un.
“崇高的嬷嬷,我在那棺材里放些泥土,就象有个人在里了。”
11.Là où il y a vraiment mariage, c’est-à-dire où il y a amour, l’idéal s’en mêle.
真正的崇高的婚姻,即爱情的结合,就有理想的境界。
12.C’était le mariage sublimé ; ces deux enfants étaient deux lys.
这崇高的结合,这两个孩子两朵百合花。
13.Pour dire comme vous, révérende mère.
“跟您说的,崇高的嬷嬷。”
14.Chaque fois, ceux qui parvenaient à sortir indemnes de la pluie de projectiles étaient couverts de gloire.
每次他们都能在弹雨中全身退,为自己挣到了崇高的荣誉。
15.J.: Ah! C’est une idée généreuse, monsieur Cruchon, mais l’école a-t-elle fait changer le monde?
啊!Cruchon先生,这个崇高的思想,但学校改变世界了吗?
16.C'est pour ça que c'est vraiment volontiers que je voue tous mes efforts à cette noble cause.
也正因为此, 我甘愿将我所有的精力付诸于这项崇高的事业。
17.Je suis aux ordres de la très révérende communauté.
“我总依照极崇高的修院的命令行事。”
18.Leur bonheur était désormais d’une nature bien supérieure ; la flamme qui les dévorait fut plus intense.
他们的幸福从此具有更为崇高的性质,吞噬他们的烈火也燃烧得更猛烈。
19.Révérende mère, je ne dis pas plus souvent que quoi, je dis plus souvent.
“崇高的嬷嬷,我没说出出进进干什么,我说的出出进进。”
20.Alors, c’est... pour moi, c'est vraiment quelque chose de noble.
因此,对于我来说,这的确荣幸。也正因为此, 我甘愿将我 所有的精力付诸于这项崇高的事业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释