有奖纠错
| 划词

15 trente femelles de chameaux avec leurs petits qu'elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.

15 奶崽子的骆驼三各带着崽子,母,母驴二匹,驴驹匹。

评价该例句:好评差评指正

Elles passent entre les mailles du filet de nos interventions en premier lieu parce que nombre d'entre elles refusent de se montrer, redoutant d'être considérées comme des «femmes de la brousse» («bush wives») ou de voir leurs enfants traités de «bébés rebelles».

我们的干预行动忽童,是因为许多童首先不愿意站出来,被指认为“灌木丛中的老婆”或看到她们的孩子被称为“叛军的崽子”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蘑菇片, 蘑菇肉末千层饼, 蘑菇石, 蘑菇头导管, 蘑菇小山鹑, 蘑菇云, 蘑菇栽培者, , 魔板, 魔法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le gamin de Paris, c’est le nain de la géante.

巴黎的野孩,是丈六妇人的小

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Damien, le fils du démon. J’aurais dû m’en douter.

Damien你这魔鬼 我早该怀疑你的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Un sale petit gamin, celui-là, fils de traîtresse, infidèle à son sang.

“是老败类的讨厌的小。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et voilà son jumeau, des sales bêtes contre nature, ces deux-là.

“这是他的双胞胎兄弟,一对古怪的小野。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dans l’une d’elles, il trouva trois animaux qui devaient être bienvenus à l’office. C’était une femelle de pécari et ses deux petits.

在一个,他发现了三很适合放在食品室的动物。那是一母西瑞和它的两

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Des marmousets de quatre sous ! ça fait les entendus et les jordonnes ! ça délibère et ratiocine ! C’est la fin du monde.

几个苏一个的猴,也自以为了不起,要发号施令!要讨论,要开动脑袋瓜!这是世界的末日。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tiens ! prends-la, je l’écraserais… Nom de Dieu d’enfant ! ça ne manque de rien, ça tette, et ça se plaint plus haut que les autres !

“给你,哄哄她,我就欠把她掐死… … 该死的!她什么也不缺,又有奶吃,可是她比谁都叫得厉害!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis donc, saleté ! tu ferais mieux de reconnaître les deux gosses dont tu l’as emplie ! … S’il est permis, une bringue de dix-huit ans, qui ne tient pas debout !

“告诉你,杂种,你最好是把你给她搞出来的那两个认走!… … 这像话吗?一个十八岁的毛孩,连站都站不稳!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoi, parce que ce petit ouvrier déguisé en abbé était précepteur de ses marmots, il avait l’audace de le nommer garde d’honneur, au préjudice de MM. tels et tels, riches fabricants !

怎么,这个装扮成神甫的小工人做了他的小们的家庭教师,他就敢把他选作仪仗队员,而把某某先生和某某先生排除在外,这些人可都是有钱的制造商啊!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, partie avec un mineur du Pas-de-Calais. J’ai eu peur qu’elle ne me laissât les deux mioches. Mais non, elle les a emportés… Hein ? une femme qui crache le sang et qui a l’air continuellement d’avaler sa langue !

“是的,跟加来海峡省的一个矿工走了。我生怕她把两个小给我丢下,还算好,她把他们都带走了… … 一个吐血的女人,外表上看来不声不响的,谁能想到呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


魔头, 魔王, 魔影, 魔芋, 魔芋属, 魔掌, 魔杖, 魔障, 魔爪, 魔怔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接