有奖纠错
| 划词

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入PLC。

评价该例句:好评差评指正

Le septième et dernier enseignement, lié à notre mémoire institutionnelle, est relatif à l'appui.

第七,也是最后一个经验牢牢地嵌入在我们制度记忆之中,涉及支助。

评价该例句:好评差评指正

Comment peuvent-elles être intégrées au mieux avec l'ONU dans le cadre d'une capacité internationale générale?

它们以及联合国应该如何最好地嵌入整个国际社会能力?

评价该例句:好评差评指正

Soixante-seize morceaux de métal largement dispersés, incrustés dans les véhicules à diverses hauteurs, ont été recueillis.

总共收集了分散在四处、在地面以上嵌入车身金属碎片。

评价该例句:好评差评指正

Le docteur Hayes a également récupéré dans l'étoffe un bout de circuit imprimé de couleur verte.

还发现有一块绿色电路板碎片嵌入其中。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile d'adopter, à côté des indicateurs publiés, une présentation uniforme pour replacer les indicateurs dans une perspective suffisante.

在报告指标时送交一份统一说明表,可有助于将指标嵌入翔实背景。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est très important que les sites Web soient dotés de mécanismes intégrés de réponse et de retour d'informations.

网站中嵌入答复和反馈机制样也十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce catalogue offre des fonctions puissantes d'édition de métadonnées et de recherche et propose aussi un visionneur de cartes web interactif intégré.

它具有强大元数据编辑和搜索功能,并有一个嵌入交互式网络地图浏器。

评价该例句:好评差评指正

Les débris de métal retrouvés collés sur le flanc des voitures montrent qu'il y a eu explosion d'un véhicule lourd dont les débris se sont dispersés en direction desdites voitures.

嵌入车辆旁侧金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生碎片是从那里飞过来

评价该例句:好评差评指正

Au pays de Galles, par exemple, une initiative récente demande que l'éducation au service du développement durable et la citoyenneté mondiale fassent partie intégrante du programme d'études et propose un financement accru pour ce domaine.

例如在威尔士,有人近来倡议将教育促进可持续发展和全球公民作为课程嵌入内容,并提议为这一领域拨出更多金。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes posés par l'insuffisance des moyens logistiques et les difficultés d'accès aux sites de réception sont aggravés par les retards continus dans le paiement de salaires aux ex-combattants et l'absence d'informations sur les programmes de réinsertion et d'insertion sociale.

原因包括后勤佳,难以出入接待区,仍推迟支付前战斗人员,缺乏有关重返社会和嵌入社会方案信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a appris qu'une jeune femme s'était vu refuser le permis de traverser la frontière de Rafah sous prétexte que la pièce de métal posée dans l'une de ses jambes lors d'une opération chirurgicale constituait un danger pour la sécurité.

特别委员会听说,一位女青年被拒绝发放穿越拉法边界通行证,理由是她腿骨中手术嵌入金属片是一个安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, de nombreuses sociétés n'ont pas identifié beaucoup de produits exigeant d'être distingués et valorisés comme des dérivés incorporés, mais des ressources importantes ont souvent dû être employées pour constater qu'il n'y avait pas de dérivés incorporés qui devaient être séparés du contrat hôte.

许多公司最终并没有发现许多需要将这些嵌入式衍生具分离和估值头寸,但是经常需要大量源,确定存在需要与主合分离嵌入式衍生具。

评价该例句:好评差评指正

Neuf fragments de plastique noir, un petit bout de métal, un petit morceau de fil métallique et un reste de feuilles de papier blanc superposées (qui se sont révélés à l'examen provenir d'une radiocassette Toshiba RT-SF 16 et de sa notice d'utilisation) ont été récupérés dans les trous de pénétration.

发现有九块黑色塑料碎片、一小块金属碎片、一小段金属丝碎片和多层白纸碎片(后来确认都来自东芝牌RT-SF 16型收录机及其说明书)嵌入了一些穿透小孔之中。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter à cet égard la tâche de l'Assemblée générale, le Secrétaire général devrait, avec le concours du directeur exécutif du PNUE, étudier la procédure d'adoption et la gestion des AME à la lumière de l'expérience acquise par les organisations qui fournissent aux conventions relatives à l'environnement des services de secrétariat intégrés à leur propre structure.

为了协助大会在这方面任务,秘书长应在环境署执行主任协助下,研究多边环境协定通过过程和管理情况,参照为环境公约提供秘书处服务各组织经验。 在这些组织中,秘书处服务已嵌入组织框架。

评价该例句:好评差评指正

Le système amélioré comporterait un réseau mondial de données sur les armes volées, un suivi électronique des armes à feu, une base de données sur les bombes et explosifs, une bibliothèque de référence sur les armes et les munitions et un bulletin d'affichage opérationnel rapide pour les crimes commis avec des armes à feu et des explosifs, avec des instruments d'analyse incorporés.

经过加强国际武器和爆炸物追踪系统将包括一个世界各地被窃火器数据库网、电子火器追踪、炸弹爆炸和爆炸物数据库、火器和弹药参考图书馆、关于火器和爆炸物有关罪行运作中紧急分告板、以及嵌入分析具。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'importance de cette règle, en un temps où les systèmes de messagerie électronique sont de plus en plus équipés de mécanismes de sécurité qui contrôlent le flux des messages électroniques entrants en raison des préoccupations croissantes suscitées dans le monde entier par les virus, pourriels et autres contenus indésirables incorporés dans les données, le résultat visé devra être confirmé par un commentaire clair.

鉴于本规则关键地位,而且出于世界范围对于病毒、垃圾邮件和嵌入传入数据中各种入侵内容日益增长关切,当今电子信息系统正在越来越多地使用规范传入电子邮件流动安全机制进行管理,因此应当以明确评注对预期结果加以确认。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI a également déclaré qu'il était inutile d'établir des politiques de dissuasion de la fraude et de la corruption, puisqu'il n'avait pas recours aux TIC pour des questions très sensibles, que les transactions ayant un impact financier étaient traitées soit manuellement, conformément aux procédures établies contrôlées régulièrement par le Bureau des services de contrôle interne et par le Comité des commissaires aux comptes, soit à l'aide du SIG, qui comporte des dispositifs de contrôle intégrés créés en concertation avec les services d'audit interne et revus régulièrement, et qu'il ne doutait pas de l'intégrité de ses fonctionnaires.

国贸中心还说,“没有必要制定防止欺诈和腐败政策”,因为该中心没有使用信息和通信技术处理度敏感事项,涉及财务问题事项或是按照内部监督事务厅和审计委员会定期审查既定程序用手控制,或是通过综管系统进行,该系统具有内部审计单位协商制定、并经常受到检查嵌入控制措施,并且中心相信其作人员正直品德”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


installations, installé, installer, instaminé, instamment, instance, instant, instantané, instantanéité, instantanément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Donc tu vas devoir dessiner des ongles incarnés des verrues plantaires beaucoup de mycose.

所以你必须画出嵌入肉里脚趾甲,跖疣,很多真菌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Ils ont vu l'enveloppe de la bombe, qui était calée dans le longeron de la voiture.

他们看到了嵌入汽车侧梁炸弹壳。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Depuis des décennies, cette surveillance a été menée grâce aux satellites, mais aussi à des radars embarqués dans des avions.

几十年来,监视一直得益于卫星,以及嵌入飞机中雷达。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En filmant un acteur devant un fond de couleur uni on peut ensuite remplacer ce fond par ordinateur en incrustant n'importe quel décor.

另外,也可以纯色背景前拍摄演员,后期电脑协助下,嵌入想要场景。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La première fois que tu subis un échec lors d'un événement social, il a tendance à s'incruster profondément sous la forme d'une peur.

当你社交活动中第一次遭受失时,它往往会以恐惧形式深深地嵌入内心。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un poids-lourd qui fonce au milieu des piétons dans une rue commerçante, avant de s’encastrer dans la façade d’un grand magasin.

一辆卡车购物街行人中间冲行,然后嵌入百货商外墙。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ça semble une bêtise, mais elle sentait que ça lui enfonçait quelque chose là, quelque chose de solide, un peu du fer du boulon.

是一本理不清账,但又什么十分实东西嵌入了她心坎里,有几分那铆钉铁。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, plus le message est répété, plus le chemin est bon, plus la prononciation qu'on entend et qui est correcte va être incrustée dans notre cerveau.

因此,信息重复得越多,路径越好,我们听到发音就越多,正确发音就会嵌入我们大脑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Aux Etats-Unis, on estime à 11 millions le nombre d'immigrants illégaux, qui sont " ancrés dans le tissu de notre vie" , aux dires du président.

据总统称,美国,估计有1100万非法移民“嵌入我们生活结构中”。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle s'étend aussi à tous les objets interactifs : voitures autonomes, bracelets de santé et, bien sûr, les assistants numériques embarqués dans les téléphones portables.

它还扩展到所有交互式对象:自动驾驶汽车,健康手镯,当然还有嵌入手机中数字助理。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Bien entendu, la technique des drones semble être tournée vers le futur grâce au développement des commandes à distance, de l'intelligence artificielle, qui peut être embarquée dans ces appareils.

当然,由于可以嵌入这些设备中远程控制和人工智能发展,无人机技术似乎正转向未来。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Pour les pièces de 1 et 2 €, le processus est un peu plus complexe car on a besoin de 2 éléments à frapper : un insert et une couronne qui va aller autour.

对于 1 欧元和 2 欧元硬币来说,这个程要复杂一些,因为我们需要两个东西:一个嵌入物和一个环绕嵌入环。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Escale ce soir aux Pays-Bas. - En plein coeur de Rotterdam, un quartier attire tous les regards: des toits en forme de pyramide, des cubes jaune vif aux murs penchés et encastrés les uns dans les autres.

今晚经停荷兰。 - 位于鹿特丹市中心一个地区吸引了所有人目光:金字塔形屋顶、带有倾斜墙壁且相互嵌入亮黄色立方体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


instillation, instiller, instinct, instinctif, instinctivement, instinctivité, instinctuel, instinctuelle, instit, institué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接